Пурпурное пламя | Страница: 21

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сьерра отпрянула от Доминика.

— То есть, как это — какое свадебное путешествие? Ты же сам сказал Брюсу, что у нас медовый месяц!

На краткий миг на лице Доминика отразилось замешательство. Потом он покачал головой.

— Наверно, он не так меня понял.

— Брюс все правильно понимает! Ему платят за то, чтобы он был внимателен к деталям. У него такая работа. Так ты говорил ему, что у нас медовый месяц, или нет?

— Я сказал, что у тебя медовый месяц! — огрызнулся Доминик.

— Только у меня? — Сьерре понадобилось несколько мгновений, чтобы переварить эту информацию. — Но, не у тебя?

— А откуда у меня время разъезжать по миру? Мне надо работать!

— Мне тоже.

— Теперь уже нет.

— Я хочу работать.

Доминик удивленно вздернул бровь, потом негромко рассмеялся.

— Ты хочешь весь день возиться с волосами клиентов? Хочешь слушать, как, всякие идиоты орут на тебя, указывают, что делать, а через пять минут меняют свое решение?

— Да! — яростно выпалила Сьерра.

На лице Доминика отразилось явное недоверие. Он провел рукой по лицу, и некоторое время молча смотрел на Сьерру.

— Ты шутишь, — наконец произнес он. — Ты же ухватилась за шанс остаться сегодня дома!

— Потому что я думала, что мы отправляемся в свадебное путешествие!

Доминик вздохнул.

— У меня нет ни малейшего шанса выбраться. Я просто не могу.

— Да ты и не хочешь.

Он молчал. На его щеке дергался мускул.

— Как я посмотрю, ты и не думаешь отпираться, — язвительно заметила Сьерра.

— Я бы с удовольствием отправился с тобой в путешествие, но…

— А я бы с удовольствием отправила тебя к чертовой матери, Доминик!

И, в ужасе, что может расплакаться прямо у него на глазах, Сьерра развернулась, сгребла тарелки и поспешила на кухню. Но Доминик пошел за ней, вырвал тарелки из рук, грохнул их на стойку и развернул Сьерру лицом к себе.

— Не надо, — сказал он.

Сьерра сердито уставилась на него.

— Не надо — что? Злиться за то, что ты лишил меня работы безо всякой на то разумной причины?

— Я пытался облегчить тебе жизнь. Дать передышку. Сделать тебя счастливой.

— Ну конечно! — Сьерра стряхнула с себя руки Доминика. — Хочешь сделать меня счастливой? Так давай поедем куда-нибудь. Давай узнаем, что нам обоим нравится. Давай найдем что-то общее, кроме секса.

Челюсти Доминика напряглись, а лицо замкнулось. Сьерра следила за этими изменениями и чувствовала, словно ее ударили в солнечное сплетение. Она поняла, что не нужна Доминику. То есть нужна, но не в том смысле, который она вкладывает в это слово.

— Нет? Мы не едем? Что ж, отлично. Мы остаемся. Но я возвращаюсь на работу. Завтра же. И буду работать, сколько и когда захочу.

— Сьерра, это не так уж необходимо.

— Мне решать, что необходимо! — Сьерра схватила кастрюльку с остатками лазаньи, грохнула на нее какую-то крышку и запихнула в холодильник. Потом последовал салат; движения Сьерры были отрывистыми, исполненными сдерживаемой ярости. Она плюхнула тарелки в раковину и начала скрести их так отчаянно, что вполне могла бы соскоблить и рисунок.

— У меня есть посудомоечная машина, — сообщил Доминик, стараясь перекрыть шум воды.

— Теперь целых две. — Сьерра принялась драить соусник.

Доминик был воплощенное долготерпение и спокойствие. Сьерре захотелось врезать ему по носу, но вместо этого она продолжала вымещать свой гнев на соуснике.

— Я не хочу, чтобы ты была посудомойкой.

Доминик подошел к ней сзади и обнял. Сьерре пришлось постараться, чтобы не обмякнуть в его руках. Этого хотело ее тело, но не разум. Ярость затмевала ее разум, но больше всего негодовало ее сердце.

— Нет, — с горечью произнесла она, — я нужна тебе только в постели.

— Мне нравится быть с тобой в постели, — поправил Доминик.

— Что ж, чертовски жаль, потому что больше меня там не будет!

— Сьерра, ради бога! Перестань разводить мелодраму. Не скажешь же ты, что тебе самой не нравится заниматься со мной сексом.

Она развернулась, отпихнув, от себя Доминика.

Ее мокрые ладони оставили отпечаток на его пиджаке.

— Конечно, мне это нравится. Но теперь мы женаты, а понятие брака включает нечто большее, чем общая постель!

— Я не могу предложить тебе ничего иного.

Слова едва успели сорваться с губ Доминика, как на его лице отразилось явное желание взять их назад. Он крепко сжал рот и посмотрел на Сьерру с такой яростью, словно это была ее вина.

— Почему же? — Сьерра задала этот вопрос спокойным, почти тихим голосом.

— Я, не собираюсь предлагать тебе большего.

— Ах, ну тогда большое спасибо!

— Господи, Сьерра. Я не хочу сказать, что ты мне не нравишься. Нравишься, и даже очень. Но… я не хочу заводить серьезных отношений!

— Так какого дьявола ты женился на мне?

Он молчал, и этим все было сказано.

— Ради секса, — горько ответила сама Сьерра, вытирая руки о его рубашку. Когда она надевала ее, ей казалось, что так, Доминик будет ближе к ней, словно они часть друг друга. А теперь он говорит, что она ему не нужна. Кроме как в постели. — Я так не могу. — Сьерра сложила руки на груди.

Доминик выглядел наполовину разъяренным, наполовину — изумленным.

— Что ты имеешь в виду под этим «я так не могу»? Мы заключили сделку!

— Но этого недостаточно.

— Так что же ты прикажешь нам делать? Вернуть все назад? Развестись? Ты вернешься к себе? Отдашь мне мои полмиллиона?

О, проклятье!

Да, да и да — на первые три вопроса, а потом ногти Сьерры вонзились в ладони.

— Я не могу, — пробормотала она.

Доминик широко открыл глаза.

— Ты их потратила?

Сьерра смотрела в окно, но ничего не видела.

— Я их отдала.

Что?

Сьерра резко повернула голову и встретилась с его недоверчивым взглядом.

— Я их отдала, — холодно повторила она.

— Кому же? Бездомным? Голодающим беднякам Нижнего Ист-Сайда?

— Моей подруге, сыну которой нужна пересадка почки! — отрезала Сьерра.

Доминик моргнул, потом потряс головой.