Джек Льюис стоял в дверях гостиной.
Дождевые капли все еще струились по его широким плечам. Кэтрин, сжимая в руках его мокрую рубашку, замерла.
У нее перехватило дыхание. Никогда еще она не чувствовала себя такой женственной и в то же время уязвимой.
— Ты не можешь оторвать глаз от меня.
Она смутилась.
— Разве?
Джек улыбнулся, его глаза вспыхнули, когда он заметил ее горящие щеки.
— Тебе нравится то, что ты видишь, леди Кэтрин?
Кэтрин смело посмотрела на него:
— Может быть.
Она была потрясена своим превращением из хорошо воспитанной леди в кокетливую женщину. Когда это произошло? Может быть, она слишком долго жила без мужчины и поэтому герцог завладел всеми ее мыслями и мечтами?
Одно время ей казалось, что Джек несколько староват, чтобы воплотить их. Однако он был очень красив — с длинными, спадающими на плечи волосами и завораживающими голубыми глазами.
Он подошел ближе. Затем еще ближе. Пристально посмотрел на нее и слегка улыбнулся.
— Хочешь ли ты увидеть больше?
Ее светло-серые глаза устремились на него.
Она попыталась глубоко вздохнуть, но мешал корсет.
— Скажи мне, чего ты хочешь, — настаивал Джек.
Дождь шумел за окном, свистел ветер. Зимняя буря бушевала так же сильно, как и ее желание. Одну ночь. Всего одну ночь Кэтрин может прожить, — осуществив все свои фантазии. Никогда она не будет винить себя за эту ночь, проведенную с ним, и сохранит ее в памяти на всю жизнь.
— Я хочу, чтобы ты меня поцеловал.
Он улыбнулся.
— Это все, чего ты хочешь?
Она бросила его рубашку на Поя.
— У меня есть выбор?
Джек взял ее за подбородок и заставил взглянуть ему в глаза. Он приблизился к ней вплотную, так что она ощутила жар его тела.
— Мы можем делать все, что ты пожелаешь, леди Кэтрин. В мире нет ничего, что бы сдерживало твои самые дерзкие фантазии.
У нее подогнулись колени…
* * *
— Перестань орать, Персиваль, и убирайся с клавиатуры.
Большой кот посмотрел на нее с удивлением, когда она прогнала его со стола. Сейчас около восьми часов. Персиваль всегда ужинает в это время, независимо от того, занята его хозяйка или нет.
— Все эти годы я добиваюсь известности, однако жизнь моя подчинена существу, для которого самое большое удовольствие — это пойманная мышь. — Усмехнувшись своему отражению в окне, Тэра достала кошачий корм. — Очередной приятный вечер писательницы Тэры Девлин. С маской на лице она сидит в домашнем халате и удобных мягких тапочках. У Тэры самая модная прическа. Помимо этого, Тэра одинока и никому не нужна. Она все еще сохраняет оптимизм, но шансов встретить подходящего человека у нее столько же, сколько возможностей слетать на Луну. Леди и джентльмены, возьмите ее с собой, потому что она слишком долго прожила в одиночестве!..
Неожиданно послышался звонок в дверь.
— Наконец-то. Некий симпатичный незнакомец явился, чтобы вызволить меня!
Кот внимательно наблюдал за ней. Тэра бросилась в прихожую, поправила халат и открыла дверь. Перед ней стоял в мужчина в мокрой одежде. Он отряхнулся и посмотрел на нее голубыми-голубыми глазами.
Тэра в изумлении уставилась на него.
Он окинул ее долгим взглядом, начиная с лица, покрытого лимонного цвета маской, и заканчивая маленькими ступнями. Затем широко улыбнулся.
— Я не вовремя?
Она судорожно сглотнула. Да, он здесь, мужчина ее мечты, в ее доме. Может, уже настало Рождество? Какой подарок! Вода стекала с его волос. Разве идет дождь?
Он протянул ей большую руку.
— Здравствуйте.
— Сейчас идет дождь или вы приняли душ?
— Ox… — Он снова потряс головой, и капли воды разлетелись в разные стороны. — Да, дождь.
Разве вы не слышите? Настоящая осень.
— Нет, я была… — Она оглянулась на компьютер, но не стала объяснять, о чем писала. — Я была занята.
— Искали что-нибудь в Интернете?
— Не совсем. — Тэра усмехнулась. Она все еще говорит с предметом своих фантазий, и он не исчезает.
— Извините.
— Наверное, я выгляжу ужасно.
Он рассмеялся:
— Не волнуйтесь. Мне нравятся ваши тапочки.
— О, какой ужас.
— Все в порядке. Вы же не ждали, что какой-то парень явится к вам без приглашения, верно?
Тэра посмотрела на его улыбающееся лицо, отметив ровные белые зубы и чувственный рот.
Теперь незнакомец казался ей еще красивее. Высокий, с широкими плечами и длинными ногами, он выглядел очень эффектно. Она снова взглянула ему в глаза и покраснела, поняв, что он читает ее мысли.
— Я думаю, вы заблудились.
— Нет, не заблудился. Я нахожусь там, куда направлялся. — Он снова протянул руку. — Я ваш сосед.
Недоумевая, Тэра подняла бровь.
— Шутите? Неужели вы приобрели соседнюю развалюху? Вы сошли с ума!
— Что-то вроде того. Я люблю восстанавливать руины.
Тэра улыбнулась.
— Тогда вы нашли нужный дом. Я Тэра Девлин. И обычно выгляжу совсем по-другому.
— Правда? Вы меня заинтриговали. Теперь мне интересно узнать, как вы выглядите обычно. — Он задержал ее ладонь в своей. — Думаю, что не буду разочарован.
Тэра вырвала свою руку, чтобы поправить халат.
— У вас, должно быть, необыкновенное зрение, если вы способны разглядеть что-нибудь под этим, — пробормотала Тэра, сделав в воздухе выразительный жест вокруг своего лица.
— У меня чутье на такие вещи.
— Охотно верю. — Ну да, конечно, она слышала, как соседи говорили о нем. Девушка слегка поморщилась, представляя, как выглядит в этой своей дурацкой маске. — Ну, и какова причина, по которой вы пришли ко мне? Или вас привела сюда интуиция?
— Он дружелюбно улыбнулся:
— Причина очень простая. У меня сломался джип. Я должен позвонить механику, иначе завтра не доберусь до работы.
— У вас нет телефона?
— Нет, пока еще не провели. — Он достал из кармана мобильник. — А этот здесь не работает.