Стерва | Страница: 33

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я сказала тебе, что была занята.

— Ты не собиралась отвечать на мои звонки.

— Верно.

Он протянул руку и коснулся сердечка с бриллиантами, которое прислал ей.

— Однако ты носишь мой подарок.

— Он мне нравится.

— Ты даже не хочешь поблагодарить меня?

— О, извини. Неужели я забыла сказать «спасибо», как подобает воспитанной девочке?

— Ну и стерва же ты!

— А ты остался таким же самоуверенным типом.

— Почему бы нам не уйти отсюда? Я хочу поговорить с тобой в более подходящей обстановке.

— Нам не о чем говорить.

— Тогда мы займемся любовью. Мы оба этого хотим. А потом, если пожелаешь, мы поговорим.

Он встал, крепко взял ее за руку и повел к двери. Она не возражала. Ей не хотелось сопротивляться. К ним подбежал граф Паоло.

— Фонтэн… Bellissimo — что происходит?

— Возвращайся назад, закажи спиртное и найди себе ровесницу, сынок, — сказал Нико.

— Но… — Паоло лихорадочно искал подходящий ответ.

— Всего хорошего, — добавил Нико и зашагал с Фонтэн по лестнице к выходу. Глава 20

Дино затаился на неделю. Он вел себя, как обычно. Встречался с парой танцовщиц из варьете, расхаживал по казино с улыбкой Тони Кертиса, ежедневно докладывал обо всем отцу.

Всем знакомым казалось, что Шерри превратилась для него в смутное воспоминание, легкое помутнение рассудка. Происшедшее осталось в прошлом. Дино поступил, как своенравный мальчишка, и Джозеф отхлестал его линейкой по рукам. Все закончилось.

Или нет?

Под немеркнувшей улыбкой Тони Кертиса скрывался рассерженный человек.

Отец обошелся с ним непростительно. Выставил своего сына на посмешище. Джозеф аннулировал брак, словно Дино был недееспособным подростком.

Дино никогда не простит это отцу.


Джозеф Фоницетти испытывал чувство удовлетворения. Он позаботился обо всем. Решил все проблемы. Даже нашел и предупредил этого негодяя Нико.

Дино был хорошим сыном. Разумным мальчиком. Он осознал свою ошибку. Безмозглые шлюхи не подходят для брака. С ними можно только трахаться.


Берни очень не хотелось снова жениться на Сюзанне.

Это объяснялось несколькими причинами. Главная заключалась в том, что порой Сюзанна доводила его до безумия!

Она была настолько властна, что просто отмахнуться было невозможно. Постоянно пилила бывшего супруга. Напоминала о своем папочке. Дочь Берни, избалованная Старр, также изрядно доставала его.

Но мог ли он сбежать, когда проблема Нико оставалась нерешенной?

Это было невозможно. Он отлично знал Сюзанну.

Она тотчас отправится к Карлосу и обвинит во всем его.

Берни сидел в кабинете и искал выход из положения. Пятьдесят тысяч долларов были надежно заперты в офисном сейфе, но ему еще не удалось связаться с Нико и предложить свою помощь.

В кабинет вошла секретарша — длинноногая блондинка с безупречными зубами.

Она села на край стола, демонстрируя стройные ножки.

— Пока вы были в туалете, звонила ваша жена, — сообщила девушка. — Она просила срочно перезвонить ей.

— Она мне не жена, Тина.

— Бывшая жена. Что это меняет?

Вот в чем заключается проблема с сегодняшними секретаршами. От них не дождешься ни грамма уважения.


— Завтра утром я лечу в Эл-Эй, — небрежным тоном сообщил Дино отцу.

— Зачем? — спросил Джозеф.

— Обычные дела. Надо взыскать несколько крупных долгов.

— Да, да. Хорошо.

По сложившейся традиции самые известные гости «Форума» отдавали долги лично Дино или Дэвиду.

— Я думал, сейчас очередь Дэвида, — заметил Джозеф.

— Я оказываю ему услугу. Мия неважно себя чувствует — через шесть недель ты снова станешь дедушкой.

Джозеф усмехнулся. Дэвид и Мия радовали его. Выждав для приличия несколько недель, он выпишет одну или двух подходящих невест для Дино.

— Заночуешь там? — спросил он.

— Не знаю. Возможно. Я сообщу тебе. Рано утром Дино сел в самолет.

В аэропорту Эл-Эй его ждал автомобиль. Дино знал, что намерен сделать.

Он уже не нервничал. Обрел спокойствие.

Ему исполнился тридцать один год, и он был вполне способен самостоятельно принимать решения.

Плевать на Джозефа Фоницетти и его мнение. Он, Дино, станет хозяином своей жизни. Он хочет Шерри и, черт возьми, получит ее.


— Поднимемся наверх, — предложила Сюзанна после обеда.

— Я хочу послушать кое-какие записи, — ответил Берни.

— Ты стал настоящим трудоголиком. Поставь свои записи, подключи колонки в спальне, и мы послушаем музыку вместе. О'кей?

Она явственно говорила ему всем своим видом:

«Хочу потрахаться».

— Это длинные записи, — в отчаянии произнес Берни.

— Отлично. В нашем распоряжении вся ночь, верно?

— Конечно.

Он осознал, что превратился в сексуальный объект. Ее сексуальную игрушку. Что-то было неладно в их отношениях.

— Ну же, Берни, пойдем. Сделай это, чего ты ждешь? Подмигнув ему, она направилась наверх.


Дино запарковал автомобиль возле дома, где жила Шерри. Он не стал заранее звонить ей, потому что ее первая реакция могла быть не слишком дружелюбной. Он также боялся связаться с девушкой из Лас-Вегаса — Джозеф вполне мог подключиться к телефонной линии.

Дом казался слегка потрепанным непогодой. Облезающая краска и контейнеры с мусором бросались в глаза.

Кафель в общественном бассейне кое-где потрескался, шезлонги разваливались.

Дино привык к роскошной обстановке, она окружала его с детства. Он поморщился, почуяв разнообразные запахи готовящейся пищи. Как обидно, что восхитительная Шерри вынуждена жить в таком убогом месте. Здесь пахло бедностью, низким уровнем жизни.

Ладно, скоро он заберет ее отсюда.

Он отыскал нужную квартиру и нажал на кнопку. Никто не ответил. Он позвонил снова.

Из соседней квартиры появилась блеклая рыжая женщина с огромным бюстом и мешочком с кошачьими экскрементами.

— Привет, — сказала она, оценивающе рассматривая Дино.

— Вы не знаете, там кто-нибудь есть? — спросил он.

— Вряд ли. Эти крошки всегда очень заняты. Ты меня понял, парень?

Она широко улыбнулась, забыв о том, что на месте двух передних зубов у нее сверкает дырка.