— Как ты себя чувствуешь? Выглядишь неважно. Что случилось?
— Тебе лучше не знать.
— Всегда лучше все знать, — наставительно сказала Миранда.
Анна вздохнула и принялась рассказывать:
— У нас был «теплый» разговор с Вангелисом. Оказывается, он видел нас ночью, когда мы спускались к катеру. Сказал, что хорошо знает Фила и Ники. И катер их ему знаком. Его называют «Плавучий бордель». А имена всех приезжих девушек, которых эти парни вывозят покататься, они заносят в список, вывешенный в таверне, и ставят им оценки.
— Оценки? — округлила глаза Миранда.
— Ага, оценки. Насколько ты была хороша. По десятибалльной шкале. Боже мой, Миранда, мне даже думать об этом тошно.
Но на Миранду это не произвело особого впечатления.
— По десятибалльной шкале, говоришь? — Она откусила хрустящий тост. — Тогда мне волноваться нечего. Я вчера показала ему настоящий класс. После сеанса он был как выжатый лимон. А ты вообще непонятно о чем беспокоишься. Ведь у вас с Филом ничего не было… Или было?
— Не было, конечно, — фыркнула Анна. — Просто противно. У меня такое чувство, будто эти гады нас использовали.
— Было бы о чем переживать, — недоуменно отозвалась Миранда. — Пусть потешатся в своем Богом забытом захолустье. Забудь. Через пару месяцев ты уже будешь дома, в Англии, а они будут катать очередных приезжих девчонок. Это же Крит. Да и потом, тебе-то вообще не за что стыдиться.
— Да, но кто поверит?
— А какая разница? Ну посмотрят неодобрительно старые клуши в деревне, тебе-то что? Пусть сплетничают до упаду. Плюнь на это, если, конечно… — она склонила голову набок и испытующе посмотрела на Анну. — Если, конечно, тебя не волнует мнение Вангелиса.
Анна вылила остатки кофе в мойку и сполоснула чашку, поглядывая в окно кухни. Она увидела, что Вангелис поднимается по склону холма к раскопу, где уже работал доктор Силлери.
— Скажешь тоже, — отозвалась она. — С чего это меня должно волновать мнение Вангелиса?
Миранда только пожала плечами в ответ и доела тост.
Этот день на раскопе выдался напряженным. Несмотря на то что им в изобилии попадались черепки посуды, доктору Силлери не терпелось найти что-нибудь более существенное, что помогло бы убедить землевладельцев отсрочить начало строительства отеля. Он нервничал, и Анне досталась от него «пара ласковых» за неуклюжесть, когда она, оступившись, чуть не перевернула стол, на котором лежали находки. К счастью, ничего не разбилось, но доктор еще добрый час не разговаривал с ней, бурча себе под нос, что «некоторые» (он имел в виду, конечно, Анну и Миранду), вместо того чтобы думать о работе, думают совсем о другом.
Впрочем, в этом он был прав. Анна никак не могла сосредоточиться на работе. Больше всего ей хотелось хорошенько выспаться. Желание закрыть глаза было таким неодолимым, что она мгновенно заснула на получасовом обеденном перерыве, привалившись спиной к стене, в тени которой собиралась съесть свои сэндвичи.
Только это блаженство продолжалось недолго. Ее встряхнули за плечи и вернули в реальный мир в тот момент, когда она бродила по солнечным зеленым полям вокруг родного дома, по которым бегала в детстве.
— Ты опять? — спросил голос Миранды.
— Что опять? — сонно переспросила Анна.
— Опять во сне стонешь. Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что тебе страшно хочется мужика.
— Вообще-то мне снились картины из детства.
Миранда скорчила гримасу:
— Тоска какая.
— В любом случае, гораздо интересней, чем копаться в земле на этой жаре, — буркнула Анна и направилась на самый отдаленный участок раскопок, чтобы немного побыть одной.
Но Миранда не собиралась предоставить ей такую возможность и пошла следом.
— Я отлично тебя понимаю. Мне он тоже сегодня действует на нервы. — Она села на корточки и рассеянно ковыряла совком грунт.
— Кто?
— Доктор Силлери. Неудивительно, что я выронила артефакт, когда он заорал на меня.
— Выронила? И разбила?
— К несчастью, да. Проклятый горшок разлетелся вдребезги. Но, по-моему, он вовсе не древний, а был изготовлен в XX веке, поэтому ничего страшного. Ты уже говорила с Вангелисом?
— Как тебе сказать… Он сказал мне «спасибо», когда я передала ему ведро.
— Я думала, что он пообедает вместе с нами, но ему нужно с кем-то встретиться в деревне. С кем именно, он не сказал, поэтому, скорее всего, с женщиной.
— Он может себе это позволить.
— Конечно. Они все могут. Если мы решаем отдохнуть, то мы шлюхи, а если мужики идут в разгул, значит, они жеребцы.
— А может, он с матерью пошел повидаться.
— Не-е-т, я слышала, как утром он разговаривал с крестьянином, который привез хлеб. Я, правда, не сильна в греческом, но, насколько смогла понять, они обсуждали чью-то грудь. Возможно, твою.
Анна закатила глаза:
— А может, все-таки его мамочки?
Миранда прыснула.
— Ты меня доконаешь, подружка. Ну что, сегодня пойдем опять? — быстро спросила она, увидев, что к ним направляется доктор Силлери.
— Вряд ли.
— Ладно, как хочешь. Можно устроить классный девичник и дома.
— Слушай, Миранда, — спросила Анна, когда день уже клонился к вечеру, — как думаешь, что нужно для длительных отношений с мужчиной?
— Если ты спрашиваешь об этом меня, значит, у тебя самой не получилось создать таких отношений. Все было не то.
— Что ты имеешь в виду?
— Когда найдешь или встретишь свою судьбу, сама поймешь. И не надо будет пытаться «налаживать» отношения. Но пока не встретила своего человека, то надо уметь развлекаться, Анна. — Миранда взяла очередную бутылку пива из ящика со льдом, который поставила прямо у кровати.
Как она и обещала, они устроили девичник, хотя, по правде говоря, Анна предпочла бы побыть одна.
— Будешь еще пиво? — спросила Миранда.
— Мне, пожалуй, хватит.
Миранда фыркнула:
— Хватит? Да ты даже вторую бутылку не допила. В этом твоя беда. Ты слишком контролируешь себя и не умеешь отрываться.