Дочь тролля. Книга 1. В погоне за женихом | Страница: 56

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Я послушно задрала голову и с немалым удивлением увидела процарапанный среди копоти непонятный знак. Треугольник, вписанный в круг и пересекающий его своими вершинами. Что это? Какой-то охранный символ?

«Плохо дело, — подал голос Эдриан. — Это действительно охранный символ, направленный против магии и магов. Ни я, ни ты не сумеем воспользоваться силой в этом помещении, даже если нам будет грозить смертельная опасность».

Н-да, влипла так влипла, что называется. И, что самое обидное, все мои беды только из-за собственной глупости и лени!

— Послушайте! — Мой голос заметно дрожал, когда я начала свою речь, обращаясь преимущественно к верзиле, поскольку сочла его негласным главарем собравшихся. — Я не ведьма, честное слово! Я не собираюсь портить вам каким-либо образом жизнь и делать все те гадости, о которых вы говорили. Я здесь проездом. Просто хочу переночевать и двинуться дальше. Только пусть мальчишка отдаст мне вещи. Они… очень дороги мне.

— Еще бы, — неприятно хохотнул кто-то из толпы. — Такой-то рубин не может не быть дорогим. Продай его — и целую деревню купить можно.

Я невольно вздрогнула, когда заметила, что народ потихоньку начал вставать со своих мест и подтягиваться ближе. Свободный пятачок пространства вокруг меня с катастрофической быстротой сужался.

— И куда ты едешь? — полюбопытствовал верзила, не торопясь, однако, хватать меня и делать всякие другие гнусности, которые моментально нарисовало мне разбушевавшееся воображение, заставив покрыться липкой испариной страха и отвращения.

— Выручать жениха, — ответила я, вовремя вспомнив, что порой искренность и честность лучше, чем самая замысловатая ложь. Тем более люди любят слезливые истории о любви. Вдруг мне повезет? И я затараторила: — Видите ли, его мать решила, что мы не пара друг другу. И насильно увезла его. Эта книга — единственная память, оставшаяся мне от него. Я надеюсь, что, благодаря ей, мне удастся найти, где его держат.

— Эй, красавица, зачем тебе какая-то размазня в качестве жениха? — крикнули из толпы. — Смотри, сколько тут женихов — на любой вкус! И ехать никуда не придется.

Ближайшие ко мне головорезы согласно засмеялись, если не сказать грубее — заржали. И я с трудом удержалась, чтобы не скривиться от отвращения. Тоже мне, женихи нашлись.

— Цыц! — грозно прикрикнул все тот же громила, который, кстати, даже не улыбнулся этой двусмысленной шутке, и толпа, как по приказу, замолкла. Видимо, авторитета этому верзиле было не занимать. А он в свою очередь продолжил, недоверчиво прищурившись: — А ты не обманываешь? Точно жениха ищешь?

— Да чтоб мне провалиться на этом самом месте! — с горячностью воскликнула я. — Чтоб Альтис натравил на меня всех своих демонов, если я лгу!

— И не ведьма, говоришь, — скорее, утвердительно, чем вопросительно протянул громила. — И впрямь знака не заметила, хотя ведьм от него сразу корежить начинает. Пожалуй, что и не врешь.

— Да что ты ее слушаешь, Фрей! — из толпы раздался все тот же голос, который прежде предлагал мне найти жениха из собравшихся. — Будто не знаешь, что ведьме солгать — раз плюнуть. Поди, только притворяется хорошенькой да молоденькой, о любви тут несчастной поет, а самой лет сто в обед. Сжечь ее — и дело с концом! А книгу в Ерион отправить, королевским магам. Пусть разбираются. Только сначала камень из оклада выковыряем, продадим да барыш на всех разделим.

Собравшиеся громко зашумели, радостно выражая свое согласие с незамысловатым планом, должным без особых хлопот и усилий в кратчайшие сроки повысить их благосостояние. Я невольно попятилась, заметив, что меня весьма недвусмысленно начали брать в круг. Ох, не нравится мне все это! Или я это уже говорила? Впрочем, могу повторить еще очень и очень много раз. Кажется, я угодила в серьезную переделку. И винить в этом могу только себя. Как ни печально это осознавать, но я действительно рискую угодить на костер. И не только из-за своей внешности, но, скорее, из-за того, что присутствующие польстились на содержимое моего багажа.

— Цыц, я сказал! — в этот момент еще раз рявкнул верзила, которого, как оказалось, звали Фрей. Да так, что на кухне кто-то испуганно вскрикнул, и тут же что-то разбилось с жалобным звоном. Видать, какая-то из служанок не удержала в руках горшок или тарелку.

— Цыц! — повторил Фрей и мрачно огляделся по сторонам, словно желая убедиться, что его все услышали. — Кострами ведают королевские маги, не мы. Или самосуд вздумали учинить? Из-за чего? Из-за того, что она рыжая? Тогда ты, Дикий, рядом с ней привязан будешь. Как и все твои сыновья.

Я заинтересованно проследила за взглядом своего неожиданного защитника. Невольно улыбнулась, заметив в толпе огненно-рыжего мужика, к тому же густо покрытого веснушками. Н-да, а ведь я не единственная рыжая здесь.

— Или рубином поживиться захотелось? — продолжил тем временем Фрей. — Так бы и сказали сразу, что в разбойники решили податься. Да только непростой это камень. Нутром чую — не для красоты он оклад украшает. Али кто в книгу успел заглянуть и прочитал, про что там пишут?

— Шутить вздумал? — мрачно буркнул тот самый мужик по имени Дикий. — У нас тут грамотных — раз-два да обчелся. Кстати, и ты из их числа. Вот сам бы и посмотрел.

Я с невольным уважением хмыкнула. Надо же, никогда бы не подумала, что этот громила, оказывается, умеет читать и писать!

— Дурной я, что ли, в такие книги заглядывать. — Фрей поджал губы и затряс головой. — Обычно на подобные оклады ворожбу ставят. Как раз на случай чьих-нибудь жадных глаз. Откроешь книгу — а тебе магией глаза выжжет, чтоб не зарился на чужое. Ежели кто другой рискнет, то я, так и быть, полюбопытствую, о чем там пишут.

Мужики дружно зачесали в затылках, старательно избегая смотреть на Фрея. По всей видимости, никому из них не улыбалось рискнуть собственным здоровьем для удовлетворения интереса товарищей.

— То-то же! — Фрей назидательно вскинул указательный палец. — Я и говорю — дураков нет.

— И что нам тогда делать? — озадаченно спросил кто-то из толпы. — Отпустить девчонку? А вдруг она нас тут надурила, и на самом деле какая-нибудь зловредная колдунья, которая колодцы травит да мор на скот насылает?

— Колдунья бы под знак не сунулась, — терпеливо повторил Фрей. — Будь она ведьмой, то за милю постоялый двор объехала, на котором такая защита имеется. Нет, девчонка как девчонка. Глупая, правда, раз в одиночку путешествовать отправилась. Будь моей дочерью, розгами бы выдрал. По дорогам какого только люда не встретишь. А что насчет книги… Ее бы в столицу, конечно, передать неплохо. Авось награду от магов получим. Пусть меньшую, чем за рубин, но все лучше, чем собственной шкурой рисковать.

— Это моя книга! — жалобно пискнула было я, но тут же осеклась, когда Фрей чуть повернул голову и посмотрел на меня.

— Если это действительно твоя книга, то дождись королевского мага, — пророкотал он. — Он-то уж точно разберется, по какому праву ты ею владеешь. А так, извини, но что-то мучают меня сомнения. Одежда у тебя не сказать, чтобы хорошая. Не рвань, но и не бархат с парчой. Коня твоего видел — тоже на дорогого жеребца не тянет. Так, обычное животное. Не кляча и не доходяга, но и не что-то выдающееся. И вдруг оказывается, что ты в котомке такую вещь таскаешь. Прости, сомневаюсь как-то. А пока она будет храниться у меня. Думаю, так лучше всего.