Белый зной | Страница: 38

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Он кивнул с каким-то отсутствующим видом, едва слушая ее. Глаза не отрывались от лица дочери.

– Я долго спорил с твоей матерью, которая хотела назвать тебя Сэйри. Имя казалось мне глупым. Почему не Джейн, Мэри или Сьюзен? Но она настаивала, и теперь я рад этому. Имя тебе идет.

Она не хотела идти с ним рука об руку по дороге воспоминаний. Это было бы постыдным лицемерием с ее стороны. Она вернула разговор к его самочувствию.

– Скорее всего, это был не слишком тяжелый приступ, иначе ты не чувствовал бы себя так.

– Значит, теперь ты у нас специалист по сердечным проблемам? – ядовито поинтересовался он.

– Нет, но у меня большой опыт. Я специалист по разбитым сердцам.

Он дернул головой, словно одобряя ее выпад.

– Ты бесчувственное злое создание, Сэйри.

– У меня был хороший пример перед глазами.

– Полагаю, ты говоришь обо мне. Твоя мать…

– Прошу тебя, не упоминай маму, особенно если хочешь, чтобы я чувствовала себя виноватой за то, что я противостою тебе. Нет, я не такая нежная, покорная леди, какой была она. Но думаю, мы оба ей бы не понравились.

– Вероятно, ты права. Думаю, она любила бы Дэнни. Слава богу, что она не дожила до его гибели.

– Этому я тоже рада. Мать не должна хоронить своих детей.

Глаза Хаффа потемнели.

– Скорее всего, ты этому не веришь, Сэйри, но я тоже оплакиваю Дэнни. Правда!

– Кого ты пытаешься убедить, Хафф? Меня или себя?

– Ладно, не веришь – не верь. Но мне есть о чем горевать. Во-первых, Дэнни. А теперь еще и Крис попал под подозрение.

– Крис… Что? О чем ты говоришь?

– Мисс Хойл?

В палату заглянула медсестра, давая понять, что визит окончен. Сэйри согласно кивнула.

– Не обращай на нее внимания, – сказал Хафф, когда сестра вышла. – Она не осмелится тебя выгнать.

Но правда состояла в том, что Сэйри и самой не терпелось уйти.

– Ты поправишься, Хафф. Думаю, дьявол еще не готов принять тебя.

Его рот скривился в улыбке.

– Ему не нужен соперник.

– Дьявол тебе не соперник.

– Надеюсь, ты говоришь серьезно.

– Именно так.

– Жестоко говорить так человеку, который мог умереть несколько часов назад. Многие годы ты лелеяла свою ненависть. Не пришла ли пора перестать злиться на меня?

– Я не злюсь на тебя, Хафф. Гнев, злость – это эмоции. Я ничего не чувствую к тебе. Ничегошеньки.

– В самом деле?

– Да, это правда.

– Тогда почему ты примчалась сюда, чтобы взглянуть на своего бедного старого папочку в последний раз перед тем, как его накроют крышкой?

– А зачем ты посылал за мной?

Он скупо улыбнулся, а потом рассмеялся:

– Чтобы доказать, что ты тут же прибежишь. И посмотри-ка, Сэйри, ты здесь.

13

– Как думаешь, о чем они говорят?

Бек покосился на Криса, пожал плечами и снова принялся листать старый номер журнала «Пипл».

– А что между ними за проблема? – спросил он между прочим.

– Сэйри тогда еще была подростком. Она влюбилась в Кларка Дэйли.

Бек пристально посмотрел на Хойла-младшего.

– Да, в того самого, – подтвердил Крис.

Бек знал Кларка Дэйли с литейного завода. Несколько раз бригадир отсылал его домой, потому что Дэйли был пьян. Его даже поймали на том, что он прятал фляжку с виски в коробке с завтраком. Странно, что Сэйри была в него влюблена.

– Сначала Хафф смотрел сквозь пальцы на этот роман, – продолжал Крис. – Все казалось достаточно безобидным. Но потом оказалось, что щенячья влюбленность перерастает в нечто большее, и отец запретил Сэйри видеться с Кларком.

– У него уже тогда были проблемы с выпивкой?

– Он пил только пиво, да и то по большим праздникам. Кларк был председателем школьного совета, звездой футбольной команды.

– Что же тогда не понравилось Хаффу?

– Деталей я не знаю. Я уже учился в университете. Меня не интересовали дела Сэйри, и за их романом я не следил. Знаю только, что Хафф уж никак не горел желанием получить Кларка Дэйли в зятья. Как только наша парочка закончила школу, Хафф вмешался и положил конец этим отношениям.

– И как отреагировала Сэйри?

Крис криво улыбнулся.

– А ты как думаешь? Это был взрыв почище Хиросимы. Во всяком случае, мне так сказали. Когда ее истерики не произвели на Хаффа впечатления, она впала в глубокую депрессию, очень похудела и бродила по дому как привидение. Как звали ту героиню из книги, которая не расставалась со своим свадебным платьем?

– Мисс Хэвишем.

– Верно. Я помню, как приехал домой на выходные и едва узнал Сэйри. Она выглядела просто ужасно. Она не посещала колледж, не работала, не делала вообще ничего и не выходила из дома. Когда я спросил об этом Селму, та заплакала, приговаривая, что девочка превратилась в тень. Дэнни мне сказал, что Сэйри не разговаривала с отцом несколько месяцев и старалась не оставаться с ним наедине в одной комнате.

Крис замолчал, чтобы глотнуть газировки из банки. Беку хотелось услышать конец истории, но он не стал подгонять Криса. Ему не следовало проявлять слишком явный интерес.

К счастью, Крис решил продолжить рассказ без понуканий.

– Так продолжалось довольно долго. В конце концов Хафф сам взялся за дело. Он велел Сэйри взять себя в руки, собраться. В противном случае он пообещал отправить ее в психиатрическую больницу.

– Это так-то Хафф пытался вылечить разбитое сердце молоденькой девушки? Он пригрозил сдать ее врачам?

– Звучит сурово, верно? Но это сработало. Потому что, когда Хафф выбрал себе зятя и настоял на том, чтобы Сэйри вышла за этого мужика замуж, она довольно охотно пошла к алтарю. Думаю, моя сестра решила, что замужество лучше психушки.

Бек задумчиво смотрел на закрытые двойные двери, ведущие в отделение интенсивной терапии.

– Что-то слишком долго Сэйри ненавидит Хаффа за то, что он разлучил ее с первой любовью.

– Такова Сэйри. Еще малышкой она долго дулась. И она совсем не изменилась, все воспринимает чересчур серьезно. – Крис встал, потянулся и подошел к окну.

Он долго стоял там, глядя в пустоту. Наконец Бек спросил:

– Тебя что-то беспокоит, Крис?

Тот поднял плечи с деланым равнодушием.

– Это сегодняшнее дело.

– Сегодня много чего случилось. Ты о чем?