Леди в красном | Страница: 69

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

А Эллис тем временем наслаждалась временной передышкой. День судебного слушания по последнему ходатайству Колина был перенесен из-за резкого увеличения числа арестованных. Под стражу заключались протестующие, которые пытались остановить работы на Спринг-Хилл. Пользуясь временным затишьем, в понедельник, когда ресторан не работал, Эллис решила навестить Колина. С тех пор как дела пошли в гору, она была так занята, что никак не могла выкроить время с ним поговорить, не считая встреч, во время которых они обсуждали проблему с Джереми. В знак благодарности она испекла Колину пирог, зная, что плату за услуги он все равно не возьмет. «Это самое меньшее, что я могу сделать», — сказала она себе. Однако глубоко внутри она прекрасно понимала, что ищет повод увидеться с ним.

С того самого вечера в ресторане, когда она почувствовала, как между ними пробежала какая-то искра, причем настолько сильная, что стала для Эллис настоящим потрясением, она старалась держать Колина на расстоянии. Она решила, что у нее и без того достаточно проблем в жизни, чтобы добавлять к ним еще и влюбленность. Но все равно не могла не думать о нем. Она снова и снова прокручивала в памяти тот удивительный миг, представляя, что было бы, если бы он ее тогда все же поцеловал. Она уже так давно не ощущала вкуса мужских губ, мужских прикосновений, что почти забыла, каково это, — в свои тридцать девять лет она словно заново стала девственницей. А теперь, похоже, та часть ее, которая так давно впала в спячку, что она даже забыла о ее существовании, очнулась от сна. Она врывалась в мысли и сны Эллис. И это она толкнула ее за порог и вела к дому Колина, несмотря на все мысленные заверения Эллис, что она совершенно не собирается спать с Колином.

И только проезжая поворот к дому Дениз, она ненадолго отвлеклась, подумав о сестре и Гарри, который в последнее время определенно был на взводе. Эллис вспомнила его недовольную реакцию, когда буквально вчера подошла к нему, надеясь получить подтверждение своим подозрениям относительно Оуэна.

— Я бы на твоем месте бросил это дело, — холодно посоветовал ей зять.

Они отправились на его патрульной машине в такое место, где могли бы спокойно поговорить один на один, и он остановил машину на отдаленном участке трассы, возле Маунтин-лэйк.

— Почему? Неужели все так запущенно? — продолжала она и дальше на него давить. — Ну же, Гарри, мы оба знаем, почему я получила максимальный срок. Десять лет, Гарри. Десять лет! Я бы до сих пор сидела, если бы меня не выпустили досрочно. Неужели ты думаешь, что я бы точно так же гнила в тюрьме, если бы на месте Оуэна был кто-то другой? У него есть связи. Он знает, на какие рычаги нужно нажимать.

— Если ты ищешь виноватых, то почему бы не обвинить в первую очередь себя? — отрезал Гарри. В лобовое стекло машины светило солнце, и видно было каждое пятнышко на нем, каждый след от раздавленного насекомого. Глаза Гарри запали, кожа вокруг них опухла. — Ты сама заварила эту кашу. И не ты одна пострадала. Господи, подумать только, сколько Дениз не спала ночей, сколько плакала в подушку! А твоя мать, которая должна была со всем этим справляться, еще и с умирающим мужем на руках. Не говоря уже о Джереми.

Эллис больно задели его слова.

— Я знаю, что причинила близким много страданий, — мягко сказала она. — И очень об этом сожалею, на самом деле сожалею. Но если тебе небезразличен Джереми, то почему бы ради него не выяснить, правда ли то, что я говорю?

Но новый Гарри, который занял место ее прежнего, чуткого к чужому горю зятя, пренебрежительно рассмеялся.

— То есть ты так представляешь себе помощь — гоняться за вымышленными врагами? Это больше смахивает на параноидальный бред. Боже, Эллис, иногда мне кажется, что мальчику было бы лучше, если бы ты осталась в тюрьме.

Эллис больше поразила перемена, произошедшая с Гарри, чем его ужасные слова. В былые времена он никогда бы не стал так с ней разговаривать. Он всегда выполнял в семье роль миротворца, если Дениз ударялась в очередную крайность или нужно было разрешить спор между детьми. У него была репутация человека, способного уладить домашние конфликты, не породив при этом новых, нейтрализующего взрывоопасные ситуации и делающего поблажки автомобилистам, если у тех были весомые основания для превышения скорости.

Гарри и сам, похоже, понял, что зашел слишком далеко, поэтому его тон заметно смягчился:

— Хорошо, просто ради интереса предположим, что в твоих словах есть доля правды. Но если ты начнешь совать нос куда не надо, то легко можешь перейти дорогу влиятельным людям.

Эллис насторожилась.

— Значит, здесь действительно что-то неладно.

— Заметь, я этого не говорил, — сказал он.

— А что же тогда ты хотел этим сказать?

— Ничего.

Он плотно сжал губы и уставился в облепленное насекомыми лобовое стекло, словно видел перед собой не гальку, на которой стояла машина, а что-то совсем другое.

Она тронула его за руку. Мышцы были настолько напряжены, что практически вибрировали, как воздушный кабель от сильного ветра.

— Если ты знаешь что-то, хоть что-нибудь, пожалуйста, скажи мне. Обещаю, что никто не узнает, от кого я это услышала. Даже Дениз.

— Теперь ты хочешь, чтобы я скрывал что-то от жены? — Он рывком стряхнул ее руку, словно это было жалящее насекомое. — Боже, Эллис, сама послушай, что ты говоришь. Ты хочешь, чтобы люди забыли о прошлом. Тогда перестань вести себя как ненормальная. И прекрати водиться с бывшими заключенными. Эта твоя подруга Большая мамочка…

Эллис больше переживала за него, чем злилась. Гарри ужасно напряжен. Но в чем причина? Может, это связано с тем, как ведет себя в последнее время Дениз? Или на него оказывают давление на работе?


Когда Эллис добралась до дома Колина, то обнаружила приколотую к двери записку, которая гласила: «Ушел рыбачить», и решила спуститься по тропинке в бухту. Она приложила ладонь к глазам, потому что солнце после череды дождливых дней буквально ослепляло. Наступило время отлива. Вода была спокойной и блестела на солнце мириадами звездочек. Внизу она увидела Колина. На нем была куртка с капюшоном и резиновые сапоги, в которых он бродил по мелководью вдоль полихлорвиниловых трубок, которые воткнул ровными рядами. Все это напоминало кукурузное поле с едва проклюнувшимися ростками. Шеп расположился на суше и наблюдал за ним с безопасного расстояния. Колин заметил ее, помахал рукой и зашлепал по воде в ее сторону.

— Поймали что-нибудь? — спросила она, кивая на пластмассовое ведро у него в руках.

— Только морских звезд.

— А я и не знала, что они съедобные.

— Я вообще-то не собирался их готовить, это они довольно прожорливые. — Он пояснил, что для морских звезд и прочих хищников его не так давно созданная устричная ферма — это не что иное, как огромная закусочная. — Вот я и сокращаю их число, чтобы дать моим ребятам шанс выжить. Можете не беспокоиться, — заверил он, — я не понесу их в сувенирную лавку, а выпущу в залив. — Он указал на ту сторону бухты.