Тайна Овального кабинета | Страница: 3

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ну, это напрасно! Я и Элеонора не относимся к группам нетрадиционной ориентации.

— Зато у вас имена близко звучат. — Элизабет представила гостье еще одну даму.

— А это — Барбара. Она мой адвокат и одновременно прекрасный парикмахер.

— О, адвокат-парикмахер! Это оригинально, а для нас, женщин, привлекательно!

— Дамы! — обратилась к присутствующим Элизабет. — Я предлагаю продолжить наш разговор в соседней комнате, заодно и перекусим.

Она первой направилась через весь зал и по-хозяйски распахнула двухстворчатые двери. В небольшой комнате блестел сервировкой шикарный стол.

— Ого! — не удержалась Люси. — Шикарно живете! Такие апартаменты стоят неслабо.

— А мы не бедные, — скромно ответила Элизабет и сделала рукой широкий жест, — рассаживайтесь, где кому удобно.

В конце комнаты бесшумно открылась дверь, и вошли два официанта. Они внесли на серебряных подносах различные блюда на закуску.

— Дамы, мы выпьем вина? — спросила Элизабет.

Возражений не последовало, и официанты, быстро расставив блюда, налили в бокалы красное вино.

Элеонора, перехватив взгляд, брошенный на нее Элизабет, первой взяла бокал и предложила:

— За нашу встречу!

Все выпили и принялись за закуску.

— Мы начали свою трапезу точно так, как это делают в России, — заметила Барбара.

— Сейчас в мире все перемешалось: и обычаи, и устои, и привычки, — согласно кивнула головой Элизабет.

Она увидела вошедшего официанта и взмахнула рукой:

— Вы нам пока не нужны. Мы сами наполним бокалы.

Женщины рассмеялись, и Барбара, взяв бутылку, начала разливать вино.

Время текло незаметно, и, когда на десерт официанты принесли много вкусных вещей, женщины, раскрасневшиеся от вина и откровенного дружеского разговора, вели себя как старые подруги.

Они перешли в следующую комнату, где продолжили за чаем беседу. Люси, осматривая богатую обстановку, простодушно спросила:

— Черт возьми! Сколько в этом номере комнат? Имеется ли здесь спальня?

— Что, на сон потянуло? — улыбнулась Элеонора. — А комнат здесь шесть: есть кабинет и две спальни.

Постепенно веселое возбуждение, вызванное разговорами и трапезой с вином, спало, и стало ясно, что пора переходить к главной цели встречи.

Элизабет поставила чашку на стол и обратилась к Бриттон:

— Люси, мы приехали сюда, чтобы откровенно поговорить с вами.

Лицо Люси с длинным утиным носом сразу же насторожилось:

— Я понимаю.

— Моя фамилия Богарт. Я владею достаточно солидной фирмой, но разговор пойдет о ваших претензиях к Президенту Соединенных Штатов…

— Ах, вот в чем дело! И вы приехали уговаривать меня пожалеть его. А знаете ли вы, сколько бессонных, мучительных ночей провела я, сгорая от стыда и унижений, которым он подверг меня?!

— Нет, нет, мы не приехали с этой целью к вам, — возразила Элизабет. — Вы меня не дослушали. Возглавляя фирму, я одновременно являюсь президентом фонда «За свободу женщин». Мы хотим поддержать вас и предлагаем обсудить одно предложение.

— Поддержать?! В чем? — И Люси растерянно посмотрела на Элеонору.

Та ободряюще улыбнулась:

— Люси, мы знакомы уже давно, и неважно, что в последнее время виделись реже, у тебя нет оснований не доверять мне, моя специальность обязует меня хранить тайну людей, и никого я ни разу не подвела, или это не так, Люси?

Люси еще больше смутилась и пробормотала:

— Нет, я не об этом. Я доверяю тебе, Элеонора… я удивлена таким вниманием ко мне… я же не играю в обществе никакой роли… я скромная несчастная женщина.

Богарт подсела поближе к Люси и взяла инициативу в свои руки:

— Расскажите, что у вас было с Джоном Макоули.

— Скажу честно, я не стала бы реанимировать все это. Но есть две причины: первая — я уже говорила, — обида и унижение, которые не покидают меня все эти годы. Вторая — мне посоветовали друзья, раз уж он стал Президентом, то надо, чтобы он тоже познакомился с чувством стыда, и, в конце концов, я хочу получить от него хотя бы денежную компенсацию.

Люси сделала паузу и уже спокойнее продолжила:

— Будь проклят тот день, когда я послушала его и пришла в тот злополучный день к нему в отель…

— Вы пришли к нему в номер?

— Да. Он пригласил меня, и я решила, что ему хотелось просто поговорить со мной…

— И что, он набросился на вас, пытался изнасиловать?

— Господи! Да лучше бы он совершил это!

— А что он сделал?

— Как только я вошла, он тут же замкнул дверь, взял меня под руку и усадил в кресло. Затем, ни слова не говоря, расстегнув брюки, спустил плавки и обнажил свой член и, гадко улыбаясь, предложил: «Ну что, дорогая, начнем с минета?» Я растерялась и испугалась. Хотела что-то сказать и взглянула в его глаза. На лице — улыбка, а глаза холодные, даже пугающие. Казалось, ему хотелось, чтобы я занималась его членом, а он, наверное, смотрел бы в окно.

— И что дальше, удовлетворила ты его желание? — спросила Элеонора.

— Еще чего! Я оттолкнула его, и он, запутавшись в своих штанах, грохнулся голой задницей на пол, а я подбежала к дверям и выскочила из номера.

— Он не гнался за вами? — спросила Барбара.

— Нет.

— А позже не пытался переговорить с вами, извиниться?

— Нет.

— И вы целых пять лет молчали?

— Молчала бы и сейчас, если бы он не стал Президентом моей страны!

— Вам кто-либо посоветовал обратиться с иском в суд?

— Да. Моя подруга.

— Она знает о вашем посещении Макоули в отеле?

— Я ей рассказала об этом где-то месяц назад.

— Скажите, а кто мог бы подтвердить то, что вы были у него в номере?

— Не знаю… Точнее, никто.

— Что-нибудь из одежды он не порвал, каких-либо царапин на теле не оставил?

— Нет. Я же сказала, единственное, что он сделал, это спустил брюки и трусы и обнажил свой член.

— Да… — протяжно произнесла, вставая, Барбара, — кроме члена других доказательств нет. Вы же, конечно, если б вам продемонстрировали несколько членов, опознали бы тот, который принадлежит ему?

— Как это? — недоверчиво посмотрела Люси на Барбару. — Как мне можно продемонстрировать члены?!

— Очень просто. Несколько мужчин выстраиваются за ширмой, а их члены выставляются в специальное отверстие для обозрения.