— Если бы я лично сама не убедилась в том, что ты не умеешь варить кофе, я бы сочла твое предложение самым оригинальным способом заманить девушку к себе домой.
— Так что мы выберем?
— Сначала выпьем и поужинаем. Видишь ли, я не давала обещания научить тебя варить кофе. Я лишь удивилась тому, что ты пригласил меня на ужин.
— Я просто воспользовался твоей добротой.
— Глупости, ты ничего обо мне не знал, кроме того, что мне не терпится прогнать тебя от раковины. Она была нужна мне самой.
— Но ты же не откажешься поделиться приобретенными навыками. Ты выглядишь очень доброй, милой и пугающе привлекательной. — Энди подхватил Мэгги под руку и повел ее по Третьей авеню. — Здесь есть маленький бар. Они не пользуются мерным стаканчиком, когда разливают спиртное. Я считаю эти стаканчики самым неприятным изобретением. Что может быть противнее, чем пунктуально отмеривать человеку дозу удовольствия, правда? А зачем лишать себя удовольствий, когда жизнь так коротка? Ты когда-нибудь видела в кино, чтобы бармен пользовался стаканчиком? Зрители немедленно ушли бы из кинотеатра, и потребовали бы вернуть им деньги за билеты.
— Никогда не видела ничего подобного, — задыхаясь, согласилась Мэгги. Энди был таким высоким и шагал такими огромными шагами, что девушке казалось, будто она летит рядом с ним, впитывая исходящую от него энергию. Она ни разу в жизни не бывала в баре. А вдруг ей откажутся налить, потому что она выглядит недостаточно взрослой? Какое это будет унижение!
— Вот мы и пришли, — Энди провел ее в подвал, где царил полумрак. Свободных мест почти не было. — К счастью, у них здесь нет телевизора, так что безумные болельщики нам не грозят. Ты что будешь пить?
— Сухой шерри, пожалуйста. — Мэдисон всегда это пила, вспомнила Мэгги. Это должно прозвучать пристойно. Она сняла пальто и положила его рядом с собой. Недостаток освещения в баре не помешал каждому мужчине внимательно оглядеть ее. Мэгги в своем простом черном свитере, подумал Энди, выглядела невероятно соблазнительной. Девушка с большой грудью, которая не прятала ее и не выпячивала, а просто не замечала ее. Грудь говорила сама за себя.
— Джо, «Тио Пепе» для леди и «Абсолют» со льдом для меня, — сделал заказ Энди. — Мэгги, это такое место, где люди рассказывают друг другу все. Я разрешаю тебе начать.
— У меня нет ни малейшего желания говорить о моей жизни с малознакомым человеком. — Она старалась говорить спокойно и уверенно. Проклятие! Ну почему она не придумала себе какую-нибудь историю, вместо того чтобы весь день мучиться в предвкушении свидания и торчать у зеркала в дамской комнате!
— Ты совершенно права. Никогда ничего не говори, пока не узнаешь, с кем имеешь дело. Итак, начнем. О моем образовании ты уже слышала и о моей работе тоже. Родился и вырос я здесь, на Манхэттене, в Ист-Сайде. У меня есть отец и мать, родная сестра и несколько двоюродных. В юности я, как все, посещал танцевальный класс и тому подобное, пять раз влюблялся и всякий раз без взаимности, два раза был помолвлен. На данный момент я совершенно свободен.
Мэгги хихикнула.
— А что случилось с твоими двумя помолвками?
— Они были разорваны по обоюдному согласию.
— Почему?
— Общая незрелость.
— Чья?
— С обеих сторон. Так что никаких обид, никаких претензий.
— Я понимаю. — Мэгги осторожно отпила глоток шерри. — А как насчет увлечений?
— Мне все время удается влюбиться не в ту девушку. Она обязательно нервная, добиться ее невозможно, потому что она любит другого. Я этакий герой Вуди Аллена.
— Никогда еще не приходилось слышать такой грустной истории. — Мэгги постаралась, чтобы в ее голосе прозвучало сочувствие. Он, конечно, прирожденный лжец, но определенно не «голубой». Энди поднял стакан, и Мэгги смогла получше рассмотреть его золотисто-карие глаза. Интересно, длинные ли у него ресницы?
— Что ж, я еще молод, — бодро заявил Маклауд. — Самое время найти подходящую девушку. Мне всего двадцать семь.
— В двадцать семь лет ты всего лишь временный сотрудник?! — Мэгги была неприятно удивлена.
— Надо же с чего-то начинать.
— И кем же ты намерен стать, когда вырастешь?
— Экспертом, разумеется.
— По керамике и фарфору?
— Это основное, — ответил Энди Маклауд, с трудом сдерживая улыбку при воспоминании о годах напряженной учебы и труда. В Мэгги сразу ощущается чувство собственного достоинства, врожденная гордость, но вряд ли ей больше, чем двадцать один. И она наверняка ничего не смыслит в таинственном мире драгоценных и редких предметов. Очень немногие становятся экспертами по керамике и фарфору одновременно, но Энди был весьма амбициозен и надеялся, что у него все получится.
— Исполнительного директора или начальника отдела всегда можно заменить, — сказал он Мэгги, — а в экспертах нуждаются постоянно, и им весьма неплохо платят. Могу ли я теперь узнать хоть что-нибудь о вас, мисс Хорват, если я уже удовлетворил ваше законное любопытство?
— Мои родители умерли, — быстро заговорила Мэгги, — никаких братьев и сестер, меня вырастили знакомые, у меня нет денег для продолжения обучения, я ни с кем не помолвлена и совершенно свободна. — Она сознательно копировала его телеграфный стиль. Это было идеально. Девушка с легкостью умолчала о том, о чем рассказывать не хотела.
— Ты закончила школу? — Энди показалось, что она напускает на себя излишнюю таинственность. Ее можно было принять за инопланетянку. Но все в ней — походка, жесты, манера разговаривать, поведение, — все ее существо выдавало в ней девушку того же класса, к которому принадлежал и сам Энди.
— Это была простая сельская школа, — Мэгги улыбнулась с чувством ностальгии, словно она училась в каком-нибудь сарае в Небраске.
— И как давно ты работаешь временной секретаршей?
— О, совсем недолго. — Мэгги произнесла это так, словно у нее за спиной была успешная и интересная карьера. С такой же гордостью солдат удачи мог бы вспоминать о своем боевом прошлом.
— А чем ты занималась до этого? — Энди решил во что бы то ни стало добиться от своей спутницы каких-нибудь конкретных деталей. Она буквально сводила его с ума.
— Я была журналисткой, но это оказалось не по мне. — Учитывая факт работы для школьной газеты, это можно считать абсолютной правдой, решила Мэгги.
— А как насчет любовных приключений?
— Это тебя не касается, — последовал резкий ответ. Барни в счет не шел, он был ее старинным другом, партнером в страсти и смятении. Но между ними не было ничего романтического. Любовным приключением это никак не назовешь. — Допрос с пристрастием окончен или еще нет? — поинтересовалась она.
— Господи, я применил к тебе третью степень, верно? Прости меня, это было слишком грубо, но ты такая… Как насчет еще одного стаканчика шерри? Или ты умираешь с голоду?