— Что с ним? — выдохнула она.
— Так ты, значит, признаешься, что соврала мне?
— Я еще раз спрашиваю, что с ним?!
— О, как мы встрепенулись. У вас же все хорошо? Любовь-морковь и ласки до утра.
— Дэвид! — сорвалась Мириам, но тотчас понизила голос и быстро заговорила: — Что ты хочешь услышать? Да, я тебе соврала, мы с Джереми не виделись последнее время. Я волнуюсь. Что с ним случилось?
И снова пристальный взгляд Дэвида, от которого Мириам сделалось дурно. Она побледнела, голова закружилась.
Видимо, муж заметил ее состояние.
— Да все нормально с твоим Джереми. Ничего с ним не случилось, — со злостью сказал он. — Успокойся, попей сока, нам как раз только обморока и не хватает.
Мириам последовала его совету. Она почувствовала облегчение, когда поняла, что с Джереми все в порядке. Она не верила, что Дэвид может быть столь жестоким, чтобы сейчас ей соврать. Хотя от него можно было ожидать многого.
— Почему ты спросил о наших отношениях с Джереми? — спросила она после небольшой паузы.
Дэвид ответил не сразу. Он принялся за еду и делал вид, что это занятие его чрезмерно занимает.
— Дэвид, — не выдержала Мириам. Как только они заговорили о Джереми, ее сердце встрепенулась, тоскливо заныло. Она и не подозревала, что так сильно по нему скучает.
— Потому что у вас нет никаких отношений, — обыденно произнес Дэвид и сделал глоток вина. — А если и были когда-то, то они полетели к чертям собачьим.
— Что ты имеешь в виду? Что ты ему сделал?
— Я ему ничего не делал. Зачем мне вредить человеку, который вместе со мной в бизнесе? Из-за женщины? Много чести.
Что-то произошло с Мириам. Она смотрела на сидящего напротив нее человека и отчетливо понимала, что разговора у них не получится. Пусть Дэвид общается с ее адвокатами. Так будет лучше.
Поэтому она резко схватила сумочку и поднялась.
— Пока, — бросила она и направилась к выходу.
Она не видела, как побледнел Дэвид, как он протянул руку, чтобы задержать ее, но в последний момент остановился.
Слезы застлали глаза. Мириам безумно хотелось разреветься. Поскорее бы добраться до дома, уткнуться в плечо Идэн и постараться обо всем забыть. Как она была наивна, если думала, что ее страдания остались позади! О нет! Все только начинается.
Она вышла из кафе и осмотрелась в поисках такси. И почему она не взяла машину? Хотя в таком состоянии садиться за руль… Она ничего не видела перед собой. Судьба продолжала усмехаться ей в лицо. Поблизости не было ни одного такси. Тогда Мириам решила пройтись пешком. Заодно и успокоиться.
Она успела пройти несколько метров, когда услышала требовательный сигнал. Рядом с ней притормозил автомобиль Дэвида. Она отчаянно замотала головой, но муж открыл дверцу машины и коротко приказал:
— Садись.
— Нет.
— Садись, я кому сказал. Я довезу тебя до дома, нечего устраивать истерику посреди улицы.
— Я не поеду к тебе домой.
— Я отвезу тебя к Идэн. Да садись же ты! Можешь считать, что таким образом я прошу у тебя прощения.
Мириам не верила в искренность его намерений, но послушно села в машину.
Они ехали молча. Мириам не смотрела в сторону мужа. У нее было только одно желание — поскорее остаться одной, наедине со своими проблемами и неудачами.
— Мириам, не надо, — неожиданно попросил Дэвид.
— Что не надо? — тихо спросила она и почувствовала, как слезы побежали по щекам с новой силой.
— Не плачь, прошу тебя. Я не могу видеть твои слезы.
Мириам устало покачала головой.
— Нет, это тебе только кажется.
— Я серьезно, успокойся. Я переборщил. Прости.
Мириам зажала рот руками.
— Дэвид, что с нами происходит? Почему мы до такого докатились? Почему ты мучаешь меня?
— Не знаю, — ответил Дэвид охрипшим голосом. — Наверное, я сумасшедший. Или просто не достоин тебя.
Она не знала, что ему ответить, и промолчала. К чему слова? Их сегодня было сказано достаточно.
— Мириам, — Дэвид позвал ее и дождался, когда она посмотрит в его сторону. — Мы что-нибудь придумаем. Обязательно придумаем. Не расстраивайся, это может повредить ребенку.
Ну почему так происходит? Почему? У Мириам сердце разрывалось на части. Вот сейчас, в эти короткие мгновения, она видела перед собой человека, которому поклонялась, которого любила. В его глазах больше не было ни насмешки, ни жестокости. Он смотрел на нее, и она читала в его глазах печаль.
Слишком поздно, Дэвид, слишком поздно…
— Все обойдется, правда? — шепотом поинтересовалась она.
— Да, я тебе обещаю. Честно.
Она усмехнулась.
— Ты мне не веришь?
— Почему-то верю.
Дэвид коротко кивнул и достал из кармана ключи.
— Держи.
— Что это? — Мириам помедлила, прежде чем взять ключи.
— Ключи от нашей квартиры.
— Дэвид, я не вернусь туда.
— Это я уже слышал. Возьми. Я вчера съехал с квартиры, ты можешь смело возвращаться.
От удивления Мириам перестала всхлипывать.
— Но… почему? Я не думала, что ты освободишь квартиру.
Губы Дэвида растянулись в ленивой ухмылке.
— Да, видимо, нашему браку на самом деле уже ничто не сможет помочь, — сделал он невеселый вывод. — Ты окончательно во мне разочаровалась. Но я тебя не упрекаю. Послушай, ты можешь смело возвращаться, ничего не опасаясь. Ты можешь даже считать, что я поступаю, как благородный муж, оставляя жилплощадь жене.
— А ты? — У Мириам вопрос вырвался самопроизвольно. Было бы глупо утверждать, что ее в одночасье перестала волновать судьба Дэвида.
— Со мной будет все в порядке. Я уже присмотрел себе кое-что.
— Тогда… тогда, конечно, я вернусь домой. — Она сжала ключи и почувствовала, как они врезались в ладонь.
— И еще. — Дэвид бросил на нее короткий, незнакомый взгляд. — Не волнуйся, я сам займусь бракоразводным процессом.
Было немного странно возвращаться в квартиру, где когда-то Мириам стремилась свить семейное гнездышко, где была счастлива и откуда убежала в лихорадочной спешке.
— Слушай, я до сих пор не верю, что Дэвид оставил тебе квартиру, — тараторила Идэн, без умолку. Она помогала подруге перевезти те немногие вещи, которыми Мириам успела обзавестись. — Он пошел ва-банк. Не ожидала, не ожидала… Как бы я к нему ни относилась, но тут могу сказать, что он молодец. Эй, подруга, ты меня слышишь?