Все ждали дополнительной информации.
Двадцать минут назад Пейнтер получил известия от отряда, оставленного у границы опасной зоны. Неведомая зараза продолжала неудержимо расползаться дальше, в считаные часы захватывая целые акры.
«Но чем, черт побери, она порождена?»
Поблагодарив медсестру, Кроу направился туда, где с наибольшей вероятностью можно было получить ответ на этот вопрос.
На протяжении последних суток Вашингтон непрерывно перебрасывал на Западное побережье все новых людей. Были мобилизованы лучшие специалисты из самых разных областей науки: эпидемиологи, вирусологи, бактериологи, генетики, биоинженеры – все, кто мог хоть чем-то помочь. Вся территория в радиусе пятидесяти миль от эпицентра была оцеплена. Съемочные группы телевидения довольствовались тем, что можно было снять в базовом лагере.
Там был устроен самый настоящий цирк.
Вдалеке над горами раскатились отголоски раската грома, отозвавшиеся дрожью стальной крыши ангара. Похоже, даже матушка-природа вознамерилась еще больше усугубить ситуацию.
Пейнтер ускорил шаг, направляясь к биолаборатории.
«Нам нужна зацепка… хотя бы самая маленькая».
07 часов 56 минут
– Взгляните вот на это, – окликнула сидящая за компьютером Дженна.
Дрейк подкатил к ней в кресле на колесиках, принеся с собой мускусный аромат, свойственный мужчинам. Билл потянулся, расправляя затекшую спину, и присоединился к ним. Даже Никко, лежавший на полу, поднял голову, оторвавшись от старой пластмассовой кости, которую его хозяйка держала на станции, чтобы отвлекать его внимание, когда она сама работает.
На экране застыло изображение белой «Тойоты Камри». Запись поступила с камеры наблюдения за погодой, установленной на шоссе номер 395 к югу от поселка. К сожалению, разрешение было плохим.
Дженна указала на доску, где белая «Камри» значилась в списке подозреваемых машин.
– Номер я разобрать не могу, но водитель гнал что есть мочи.
Она нажала на кнопку воспроизведения, и машина быстро промелькнула по шоссе.
– Семьдесят или даже восемьдесят миль в час, – прикинул Билл.
– Модель и цвет распространенные, – скептически заметил Дрейк. – Может быть, кто-то просто спешил домой.
– Да, но посмотрите на эту «Тойоту», когда она проезжает мимо встречной машины.
Отмотав видеозапись назад, Дженна включила ее в замедленном режиме, кадр за кадром. В какой-то момент «Тойота» поравнялась с микроавтобусом, выезжающим с боковой дороги. Свет его фар выхватил салон легковой машины под прямым углом, полностью осветив водителя. Но опять же низкое разрешение не позволяло идентифицировать внешность.
– Блондинка, волосы длинные. Но лицо размыто.
– Точно, но посмотрите, что на ней надето.
– Или эта дамочка любит белые костюмы, – присвистнул Билл, – или на ней лабораторный халат.
Дженна повернулась к доске.
– Кто из сотрудников лаборатории значится владельцем белой «Камри»?
Подкатив обратно к своему столу, Дрейк взял планшет и, повозившись немного, отыскал нужный файл правительственной базы данных.
– Здесь сказано, это Эми Серпри, биолог из Бостона, работает в лаборатории недавно. Устроилась пять месяцев назад.
– Как насчет фотографии?
Ткнув в планшет, Дрейк изучил снимок, затем повернул планшет экраном к своим товарищам.
– Блондинка, волосы забраны в хвостик. И все же, как мне кажется, пока все очень хлипко. – Молодой сержант-комендор одарил Дженну улыбкой, от которой у той загорелось лицо. – Думаю, пока что рано говорить «джекпот».
Дженна хотела узнать больше.
– Что нам о ней известно?
Пейнтер передал им все, что только смог найти: личные дела, послужные списки, даже перечни научных работ, опубликованных под той или иной фамилией.
Быстро пробежав биографию Эми Серпри взглядом, Дрейк перечислил основные моменты:
– Она француженка, получила американское гражданство семь лет назад, училась в аспирантурах Оксфордского и Северо-западного университетов.
Неудивительно, что доктор Хесс взял ее на работу. К тому же, судя по фотографии, эта женщина была весьма привлекательной, – наверное, это достоинство никогда не помешает, когда речь идет об устройстве на работу в мужской клуб, каким является научный мир.
Дрейк продолжал читать молча, судя по всему, выискивая все примечательное.
– Так, как вам это нравится? – наконец сказал он. – Эми Серпри была видной фигурой в движении за свободный доступ к научной информации. Это движение выступало за бо́льшую прозрачность. Серпи даже написала статью в поддержку одного голландского вирусолога, который выложил в Интернете генетические штучки, позволяющие сделать вирус H5N1 – это птичий грипп – более заразным и опасным.
– И она поддержала то, что такая информация была обнародована? – удивился Билл.
Дрейк снова углубился в чтение.
– Определенно, против она не выступала.
Дженна шумно вздохнула.
– Нам нужно передать эту информацию в управление шерифа и директору Кроу. Эта «Камри» модели две тысячи девятого года, скорее всего, оснащена встроенным навигатором…
– И, зная регистрационный номер машины, – подхватил Билл, – мы сможем установить ее местонахождение.
– Нужно обязательно проверить, – согласилась Дженна.
Встав, Дрейк махнул рукой, приглашая ее пройти вместе с ним.
– Ну, а пока что нам следует вернуться к вертолету. Чтобы быть готовыми тронуться в путь, как только у нас будут координаты.
Дженна ощутила прилив гордости, что ее также включили в число тех, кто продолжает заниматься этой проблемой, – хотя иного она бы не потерпела.
– Идите, – сказал Билл, снимая трубку телефона. – Я приведу все в действие и дам вам знать, как только что-нибудь услышу.
Ведя Никко на поводке, Дженна и Дрейк быстро покинули кабинет и прошли к выходу. Когда они оказались на улице, женщине в лицо ударили холодные капли дождя.
Она подняла взгляд в небо, и увиденное ей не понравилось.
Вспышка молнии на мгновение озарила брюхо черной тучи.
Проследив за взглядом Дженны, Дрейк тоже нахмурился.
– Время поджимает.
И он был прав.
Дженна поспешила к машине.
«Кто-то должен найти ответы – и как можно быстрее».
08 часов 04 минуты
Лиза наблюдала за крысой, глядя на то, как та мечется по клетке, тычась розовым носом в опилки. Молодая женщина сочувствовала грызуну, чувствуя себя такой же загнанной в угол и беззащитной.