— Оставят сообщение на автоответчике.
— А вдруг это важно? — возразила Моника, мучаясь угрызениями совести. — Работа есть работа.
Рик хохотнул.
— Моника, а вы точно родственница Артура?
— Извините?
— Не обращайте внимания. Просто неудачная шутка. — И Рик схватил трубку, послушал и через пару секунд положил на базу.
— Что-то срочное? — спросила Моника, не спуская с него глаз.
— Приехал один из наших менеджеров по сбыту. — Он поднял руки кверху. — Даю слово, это ненадолго. Подождете?
— Базара нет! — Моника слышала, как Рик употребил это выражение в разговоре с Артуро.
Уголки его рта дрогнули в улыбке.
— Моника, будьте поаккуратнее в выражениях. Может, вы подождете меня в кабинете у дяди или пройдете на кухню выпить чашечку кофе?
Моника предпочла бы остаться в кабинете у Рика, но, понимая, что ее присутствие во время делового разговора неуместно, с неохотой встала.
— Пожалуй, я зайду к дяде Бруно. Я с ним еще не виделась.
— Моника, извините, что так вышло.
— Не волнуйтесь! Я понимаю. — Она остановилась в дверях и улыбнулась. — Это же ваша работа.
— Я постараюсь решить вопрос как можно быстрее. Это срочно. Дело в том, что вместо наших вин он собирается взять на реализацию фуру вин Мондави.
— Да вы что! — возмутилась Моника. — Наш виноград намного лучше! Разве можно сравнить наши вина с…
Рик кашлянул и кивнул на дверь, заметив за спиной Моники Стэнли Картера.
— Привет, Стэнли! Рад тебя видеть.
Моника обернулась. Среднего роста, постарше Рика, лысоватый, с черными усиками и черными юркими глазками.
— Привет, Ричард! Хорошо, что я тебя застал. Он пожал Рику руку и с любопытством взглянул на Монику. — А ты, никак, собрался в отпуск?
Рик оглядел свои джинсы и красную тенниску.
— Да нет. Просто сегодня сопровождаю нашу гостью. — Он кивнул в сторону Моники. — Познакомься. Моника Луццато, племянница Микеле. А это наш оптовик, Стэнли Картер.
Моника протянула руку, и Рик заметил, как Стэнли удивленно вскинул бровь от ее крепкого рукопожатия.
— Приятно познакомиться, мистер Картер.
— Взаимно. Можно просто Стэнли. Значит, вы приехали из Италии?
— Да. Прямо из Тосканы. Мы выращиваем лучший виноград во всей Италии.
Стэнли посмотрел на Монику с таким снисходительным видом, что ей захотелось расцарапать ему физиономию.
— Знаю. Вы делаете неплохое вино.
— Неплохое? — Моника расправила плечи. — У нас превосходное вино. Особенно мерло. Мы производим его только из одобренных сортов винограда. И только традиционным способом. Мы строго регламентируем литраж вина с каждого гектара земли. А также возраст лозы, цвет вина, содержание спирта и сахара, интенсивность танина и многие другие параметры.
Рик с удивлением слушал, как Моника, словно заправский винодел, сыплет терминами, нахваливая каберне «Совиньон» прошлого года, весь урожай которого продали еще до розлива.
Она, оказывается, рождена для коммерции. И не только потому, что выглядит сногсшибательно в новых джинсах и обтягивающей тенниске, но и потому, что говорит о вине с неподдельной страстью и интересом. Впрочем, Стэнли внешний вид Моники глубоко безразличен: он никогда не скрывал, что интересуется исключительно мужчинами. Однако он не мог не впечатлиться ее глубокими познаниями. Кто бы мог подумать, что эта девочка так здорово разбирается в виноделии!
Стэнли слушал Монику чуть ли не с открытым ртом минут пять, пока она не спохватилась.
— Извините. Я вас совсем заговорила. А вы пришли по делу к Рику. Не буду вам мешать.
— Ну что вы! Я узнал от вас много интересного. — Стэнли сел напротив Рика. — Кстати сказать, я с удовольствием поговорю с вами как-нибудь в другой раз. — Он покосился на Рика. — Разумеется, если после сегодняшней встречи продолжу деловые отношения с вашей фирмой.
— Стэнли, в чем дело? — мрачно осведомился Рик и опустился на стул. — Что тебя не устраивает?
Моника хотела уйти, но Рик жестом пригласил ее сесть.
— Останьтесь, если вам интересно. Ведь речь идет о семейном бизнесе.
Моника удивленно вскинула брови и с весьма довольным видом снова уселась у компьютера.
— Рик, а ты что, опасаешься, что один на один со мной не сладишь? — хмыкнул Стэнли. — Просишь, подкрепления?!
Рик терпеть не мог, когда его провоцировали.
— Стэн, может, перейдем к делу?
— Легко, — Стэнли пожал плечами и придал лицу выражение крайней незаинтересованности. — Дело в том, что Мондави предлагают мне сотрудничать. И на весьма выгодных для меня условиях.
— Вот как? Верится с трудом. Черт побери, Стэн, мы платим тебе отличные комиссионные. Куда же больше?
— Рик, я человек дела. И считаю нужным поставить вас в известность, — ухмыльнулся Стэнли. — Похоже, Мондави ценят мои услуги лучше вас.
Рик побарабанил пальцами по столу. Этот тип наверняка блефует.
— Стэн, ты прекрасно знаешь, что мы платим тебе по максимуму. Так что ничем не могу помочь.
— Ну что ж, очень жаль… — Стэнли снова пожал плечами и поднялся. — Ты мне нравишься, Рик. Работать с тобой одно удовольствие. Но, как говорится, рыба ищет, где глубже, а человек…
— Извините, что вмешиваюсь, — подала голос из угла Моника, — но я хотела у вас кое-что спросить. — Она говорила еле слышно, а когда мужчины повернулись к ней, вспыхнула и смутилась еще больше — Можно задать вопрос? — чуть громче повторила она.
Рик почти забыл о ее присутствии. Пусть спрашивает, решил он. Никакого вреда от этого не будет.
— Разумеется, Моника, — любезно ответил он. — Так о чем вы хотели спросить?
А Стэнли снова сел и, откинувшись на спинку стула, окинул Монику пренебрежительно-покровительственным взглядом.
— Господин Картер, если я правильно поняла, вы работаете сами на себя?
Стэнли с достоинством кивнул, а Рик прищурился, заподозрив, что Моника что-то задумала. Она говорила с сильным акцентом, и у нее был слишком уж невинный вид, а в глазах загорелся дьявольский огонек: Рик уже видел этот взгляд.
— Вы покупаете вина Террачини оптом и продаете розничным магазинам. Верно?
Стэнли покосился на Рика, уголки его губ дрогнули в презрительной ухмылке, и он кивнул Монике.
— Именно так.
— И вы пришли к выводу, что продавать наши вина для вас недостаточно выгодно.
— Ну, я бы так не сказал, — уклончиво заметил Стэнли. — Просто на данный момент иметь дело с Мондави несколько выгоднее.