Лавандовое поле надежды | Страница: 65

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Ну, в этот раз, похоже, что-то важное, – заметила она.

– Честно говоря, понятия не имею. Ничего, скоро узнаю. – Он небрежно сунул письмо в карман, но девушка уловила ложь.

– А вы близко знакомы с генералом Штюльпнагелем? – невзначай спросила она.

– Почему вас это вдруг заинтересовало? Лизетта, милая, вам не обязательно изображать интерес к моей работе.

– Я ничего не изображаю, – спокойно отозвалась она. – Прошу прощения. Генерал – известная личность в Париже, а мне все интересно. Понимаете, я совершенно не привыкла к светской жизни.

Килиан улыбнулся.

– Ваша застенчивость очаровательна. Но, сдается мне, Лизетта, вы способны чувствовать себя уверенно в любом кругу…

– Надеюсь, это комплимент, – заметила она, пригубив вино.

– Не сомневайтесь. Вы станете украшением любой компании. И отвечая на ваш вопрос – у меня с генералом шапочное знакомство, мы обмениваемся приветствиями на официальных мероприятиях, только и всего.

Очевидно, Килиану не хотелось обсуждать полученное письмо, однако Лизетта не унималась – ведь перед ней замаячил выход на высочайшее командование в Париже.

– А ваша работа пересекается с кругом его интересов?

– Вот завтра утром и узнаю.

Килиану явно прискучил этот разговор. Лизетта улыбнулась и попробовала зайти с другой стороны.

– А мой крестный его знает. Он отзывается о нем как о человеке высоких моральных принципов.

– Надеюсь, все мы таковы.

– Увы, в военное время моральные принципы всегда страдают, – небрежно заметила Лизетта. Интересно, на что удастся спровоцировать полковника этим заявлением?

Глаза Килиана удивленно расширились.

– Мы собираемся обсуждать за ужином философские темы?

Уловка не сработала. Он ничего не выдаст.

– Ох, простите, разумеется, все это очень скучно. Нам лучше обсудить вашу популярность. Посыльный был шестым мужчиной, подошедшим к нашему столику… Вдобавок вас посетили четыре прелестные гостьи.

Килиан обрадованно засмеялся.

– Вы считали? – Он покачал головой. – Похоже, все они просто умирают от любопытства. Мужчины хотят знать, кто вы, а женщины ревнуют.

– Из-за того, что я с вами?

– Вы меня не поняли. Вы не подозреваете, какой эффект оказываете на присутствующих.

Он накрыл ее ладонь своей. Лизетта едва не отдернула руку, но не потому, что ей стало неприятно – напротив, ее сильно влекло к нему. В описаниях он казался старым и унылым – бессердечный высокопоставленный офицер. Как ни странно, рядом с ним легко и хорошо.

– Много ли у вас было романтических увлечений, Лизетта? – спросил полковник, когда они чокнулись бокалами в ожидании главного блюда.

– Это очень личный вопрос! А если бы я вас спросила о том же? – поддразнила она.

– Вы уже знаете о тех женщинах, которые что-то для меня значили.

– А остальные?

– Десятки, сотни, – лукаво отозвался он.

– Ну, тут мне до вас далеко.

Лизетта с жадностью посмотрела на принесенное блюдо. Восхищение в ней боролось с чувством вины. Ей очень понравилась закуска из кролика, но теперь им принесли потрясающую белую рыбу в масле. Пахло божественно.

– Знаете, я очень этому рад.

– По-вашему, только мужчинам позволено заводить интрижки?

– Нет, конечно. Но вы вдвое меня младше…

Она мило засмеялась.

– Так ответьте же, – настаивал Килиан, разворачивая салфетку. – Сколько?

– Вообще или значимых?

– Значимых, – уточнил полковник. – Bon appétit.

– Тогда мой ответ – один.

– Ах, утраченная любовь.

– Да, можно и так сказать.

– А чем он занимался?

– Он был фермером.

Килиан удивился.

– Неужели вы, такая утонченная, заинтересовались фермером?

– Мама всегда советовала мне быть непредсказуемой. Я полна сюрпризов.

Он усмехнулся:

– Охотно верю. Расскажите мне о вашем фермере.

– Зачем?

– Потому что я ревную. Вы его любили?

Лизетта покачала головой. Тема разговора оказалась неожиданно болезненной.

– Не знаю.

– Как это?

– Нам не хватило времени.

– А войди он сюда, что бы вы ощутили?

– Маркус! – она укоризненно взглянула на него.

– Полно, Лизетта, жизнь слишком коротка для скуки и повседневности. Мне хочется острых разговоров. Хочется знать, что происходит за благопристойным фасадом, который вы предъявляете миру.

Его энергия восхищала Лизетту.

– Не знаю, что бы я ему сказала… – честно признала она. Нет, ни в коем случае нельзя отвлекаться от задания! Откуда в Килиане столько шарма? О Люке Лизетта думала денно и нощно. Воспоминания о нем оставались столь же живы, ярки и мучительны, как в тот день, когда они расстались. Ей постоянно чудилось, будто он рядом.

– А что бы вы сказали мне, сидящему рядом с вами?

Она засмеялась.

– Ну вот, вы меня дразните.

– Не без того. Что выращивал ваш фермер?

Лизетта задумалась. Вспомнились наставления инструктора разведшколы: всегда оставайся как можно ближе к правде.

– Лаванду… и еще всякое.

– Лаванду? В Страсбурге?

Первая ошибка!

– Нет, что вы! Это было летнее увлечение, еще перед войной. Мне только исполнилось шестнадцать, мы с родителями отдыхали в Провансе. Мы познакомились, а потом мне пришлось уехать.

– И сколько вы были вместе?

Она хотела было солгать, но что-то внутри заставляло сказать правду.

– День или два.

На лице Килиана отразилось изумление.

– Это же совсем недолго.

– По-моему, влюбляются мгновенно.

Килиан сглотнул.

– Ешьте, не то рыба остынет. Так вы не верите, что чувство возникает постепенно?

– Я верю, что любовь ширится и крепнет – во многих браках именно так и происходит. Но я мечтаю о любви, звенящей, точно колокол, взрывающейся фейерверками. Именно это я ощутила, когда он впервые поцеловал меня. – Внезапно смутившись, она рассеянно ковыряла рыбу вилкой. – Я совершенно утонула в его поцелуе… Я почувствовала…

– Что? – требовательно спросил Килиан, пристально глядя на нее.

– Как будто я пропала – и в то же время нашлась.