Вскоре он, остановясь, стал тщательно осматриваться вокруг. Спутники, поглядывая на него, терпеливо молчали.
– Сюда, – сказал он и въехал в лес.
Немного поплутав, Треер вывел их к могучему дереву. Меж его корней, прикрытых ветками, оказался вход.
– Крикуху помнишь? – спросил Роберт.
– Это ты про пароль? – Треер, склонившись, прошептал ему на ухо.
– Да.
– Помню. Пошли?
– Пошли, – сказал капитан и предупредил: – смотри, в случае чего…
– Не надо, – перебил его Треер, – без тебя знаю. Смотри, только про ливры не забудь.
– Я же сказал: они – твои.
Ход был давнишний, местами обрушенный. Приходилось, рискуя жизнью, пробираться над нависшими породами. Наконец, они уперлись во что-то, напоминающее дверь.
– Пришли, – сказал Треер и перекрестился. – Господи, помоги!
Пришлось долго открывать дверь, ибо она скрипела хуже несмазанного колеса. Наконец они оказались в темном коридоре.
– Пошли, – прошептал Треер и уверенно двинулся вперед.
За ним, чуть не вплотную, Роберт, Барас, Собис и Меттер.
Впереди вспыхнул свет.
– Пост, – пояснил Треер.
– Вы оставайтесь, – капитан указал на Собиса и Меттера, – ты, Барас, идешь с нами. А вам дадим сигнал.
Когда подошли ближе, то увидели двух спящих воинов под воткнутыми факелами. Возле них валялись опорожненные бутылки. Роберт вытащил один из факелов и сделал им круг, направленный в сторону оставшихся гвардейцев. Те поняли сигнал. Больше постов они не встречали.
– Вот, – Треер остановился перед дверью.
Капитан взялся за ручку и потянул на себя. Но она не поддалась. Толкнул назад – бесполезно. Она оказалась закрытой изнутри.
– Что будем делать? – испуганно прошептал Треер.
Капитан задумался на какое-то мгновенье.
– С кем он хочет соединиться? – спросил капитан у Треера.
– С герцогом Артуа.
– Ты знаешь кого-нибудь от Артуа? – спросил Роберт.
– Знаю графа де Нила.
Капитан решительно постучал.
– Кто там? – раздался настороженный голос.
– Граф де Нил, посланец герцога Артуа к вашей светлости.
– Сейчас.
За дверью долго не было никакого движения, и Роберт подумывал, уж не ломать ли ее, как раздался бурчащий голос:
– Какая срочность! Будить средь ночи.
Загремел засов, дверь приоткрылась. Легкий удар отбросил герцога, и в спальню ворвались несколько человек. Шпага одного их них уперлась ему в грудь.
– Тихо, ваша светлость, малейший шум приведет вас к гибели.
Герцог очень хотел узнать, кто перед ним, но надвинутые капюшоны надежно скрывали лица.
– Что вам надо?
– Скажите, какие вести вы ждете от Артуа?
– Когда он подойдет со своим войском.
– Зачем?
Герцог замялся. Угрожающее движение шпаги перед его носом грозило обезобразить лицо.
– Чтобы идти… – он замолчал, пытливо глядя на мучителя.
– Ну! – пригрозил тот.
– Чтобы идти на короля, – тихо ответил герцог.
– Оденьтесь и пойдете с нами. Но предупреждаю: малейшие попытки бегства или крик – это ваш конец.
И все же за ним не усмотрели. Он схватил лежавшую на столе шпагу и бросился на одного из них. Шпаги скрестились, но… через мгновенье шпага герцога была вырвана из его рук. А сам он получил легкий укол в плечо, который как бы предупреждал, что последствия могут быть и хуже. Зло посматривая на неизвестных, он одевался довольно медленно. Вероятно, ожидал помощи. Это почувствовали пришельцы. Один из них подошел к нему и легко ткнул вновь шпагой. Герцог вмиг собрался.
Проходя мимо спящей охраны, герцог попытался остановиться. Но сразу почувствовал, как меж лопаток что-то больно укололо его спину. Горестно вздохнув, он пошел дальше. Поняв, что он в полной власти неизвестных, герцог больше не делал никаких попыток к сопротивлению.
Перед городом команда разделилась.
– Заберешь шмотье, – сказал Роберт Барасу, – а он – свои деньги, и за нами. Дорогу знаешь.
Промокшие до костей, к вечеру следующего дня они были в Париже. Перед въездом в город Роберт приказал завязать герцогу глаза. Он поместил его в своей казарме, а сам отправился к королю на доклад. Когда король увидел перед собой капитана, с которого потоком стекала вода, то искренне удивился.
– Где вы, капитан, пропадали почти двое суток?
– Спасал, ваше величество, вашу жизнь.
– Мою жизнь второй раз?
– Ваше величество, я не считаю разы, но ваши враги готовились напасть на вас, узнав, что войска ушли из Парижа.
– И кто они? – король строго взглянул на капитана.
– Герцог Нормандский и герцог Артуа, ваше величество.
– Не может быть, – король нервно заходил взад и вперед. – Не может быть, – повторил он, – чтобы герцог Нормандский…
– Он здесь, ваше величество, и может подтвердить мои слова.
– Где здесь? – король остановился. С удивлением и любопытством посмотрел на капитана.
Роберт замялся.
– Он у меня.
– Понятно.
Он подошел к столу и взял колокольчик. На его звонок вошел королевский слуга.
– Карету, – приказал Людовик.
Когда король с капитаном подошли к помещению, герцог лежал на кровати, но его ноги стояли на полу, точно он готовился бежать. Звон засова и скрип двери заставил его поднять голову. Вначале он не разглядел вошедших. Один фонарь не давал достаточно света, но когда они подошли ближе… О, Боже! – перед ним был сам Людовик.
Он вскочил и уже готовился произнести речь в свою защиту и обвинить врагов, но, посмотрев на сопровождавшего короля человека, осекся. Голова его упала на грудь. Король за волосы поднял ее и, глядя ему в глаза, спросил:
– Это… правда?
Голова герцога повторно склонилась.
– Негодяй! – процедил он сквозь зубы и резко оттолкнул от себя. – Пошли! – он посмотрел на Роберта и зашагал к выходу, громко стуча сапогами.
Уже сидя в карете и увидев в открытую дверь, что Роберт собирается сесть на своего коня, король крикнул ему:
– Капитан, оставьте коня и садитесь в мою карету.
Они долго ехали молча. Роберт не выдержал и спросил:
– Ваше величество, а что будем делать с Артуа?
Король ответил не сразу. Вероятно, у него были совсем другие мысли. Наконец он их озвучил: