– Зови меня сир, как зовут мои друзья.
– Слушаюсь, ваше вел… простите, сир. Так вот, я хочу предупредить, чтобы вы, сир, опасались этого человека. Лучше, если вы отправите его назад.
Король остановился и внимательно посмотрел на капитана. По его озабоченному и сосредоточенному лицу он понял, что Роберт говорил это весьма серьезно, от всего сердца.
Роберт был выше короля, тем не менее его величество положил руку на его плечо.
– Отослать его назад я не могу, мой друг, потому что он рекомендован папой по предложению магистра. А ссориться с папой мне бы не хотелось. Но твое предупреждение, капитан, я не забуду. Доброй тебе ночи! – он улыбнулся и скрылся за дверью, открытой слугой.
Пока они заседали, погода на улице испортилась. Дул холодный северный ветер, принесший мелкий, неприятный дождик. Скрывая от него лицо, Роберт поднял воротник.
Ему показалось, что его кто-то окликнул. Он не стал останавливаться. Но кто-то еще громче назвал его имя. Роберт оглянулся и увидел фигуру человека, стоявшего под деревом. Рука невольно легла на эфес шпаги.
– Извините, – заговорил человек, приближаясь к нему, – сеньор, что я задерживаю вас. Но я не могу не высказать восхищения вашим весьма толковым предложением. Таковым его нахожу я, граф Матье де Монморанси, и позвольте пожать вашу мужественную руку.
И он протянул свою. Его узкая, но довольно крепкая ладонь потонула в могучей руке Роберта.
– Вы где остановились, мессир капитан? – спросил он, поднимая воротник.
Де Буа назвал адрес.
– Так мы соседи, – не без радости воскликнул Матье и спросил: – Свободен ли у вас вечер?
– Да, – без всякого жеманства ответил де Буа.
– Тогда приглашаю вас к себе. У меня отличный повар, и он сегодня готовит свинину на вертеле. Скажу вам, я обожаю свинину, вопреки некоторым. Это мягкое, душистое мясо. К тому же я угощу вас настоящим бургундским из монастыря Сито. Ну как, соблазнил?
В ответ капитан кивнул утвердительно.
– Это просто замечательно! – воскликнул он. – Мы отлично проведем вечер. Хочу еще спросить: вы не будете возражать, если я приглашу друзей – графа Дре де Мелло и маркиза Вержи?
– Я буду рад их видеть!
– Вот и отлично! До вечера.
– До вечера.
И они расстались.
Вечер они провели прекрасно, долго говорили на разные темы, потягивая вино. Первым поднялся Роберт.
– Друзья мои, – сказал он, – простите меня, но мне надо проверить караулы. Мало ли что…
Он раскланялся. Они проводили его до королевской резиденции. Там он встретил Бараса. Старый гвардеец, увидев капитана, обрадовался:
– Все нормально, мессир капитан! – доложил он и миролюбиво добавил: – Не встречал я на своем веку таких заботливых людей, как ты, капитан. За это мы тебя так полюбили, что не страшны нам ни огонь, ни вода.
Роберт не любил, когда его так хвалили. В подобных случаях он немного терялся.
– Не преувеличивайте, Барас. Мне думается, все так делают.
– Нет, капитан! Старый Барас прислуживать не умеет. А сейчас поздно учиться. Иди, отдыхай! Все будет нормально!
– Хорошо! – согласился он.
Как часто бывает на юге, погода резко изменилась. Тучи куда-то скрылись, обнажив яркие звезды. Они так густо утыкали небо и так ярко сверкали, что не залюбоваться ими было невозможно. Лежавший у дороги валун послужил Роберту чем-то вроде скамьи. Он долго любовался звездным небом, вдыхая потеплевший морской воздух. А мысли уносили его, как обычно, в далекую Русь или в Азию.
– Мессир епископ приказал ехать к вам, – сказал Жак, – и вот, – он полез за пазуху и достал сложенный лист бумаги.
За долгий путь бумага помялась. Но Роберт не обратил на это внимания, а бросился с ней к горевшей свече. Дядя писал, что он жив и здоров. Прихожане очень обрадовались его возвращению, и он решил их больше не покидать. Агнессу он отыскал. Мать была взбешена поступком дочери и увезла ее в Водан, заперла и никого к ней не пускает, требуя, чтобы она дала согласие на брак с Тибо Шампаньским. Но девушка твердо стоит на своем. И приписка: «Тебе надо быстрее решать – нужна она тебе или нет. Не надо обижать бедную девушку. Твой дядя». Приписка его сильно расстроила. Он, ничего не сказав Жаку, удалился к себе. Там взял лист бумаги, перо. И задумался. Но это продолжалось недолго. Он обмакнул перо. Выбор был сделан. Роберт тщательно вывел: «Нужна!» и подчеркнул несколько раз, дописав, чтобы дядя постарался ей об этом сообщить.
Жак задремал, положив голову на стол. Роберт разбудил его.
– Держи! – он подал сложенный листок и тяжелый мешочек с деньгами. – Скачи к дяде! Денег не жалей!
– Прямо сейчас?
– Прямо сейчас!
– Ой, сеньор, не жалеете вы меня!
Но, взвесив деньгу, сунул кисет за пазуху, нахлобучил шапку на лоб, сказал:
– Прощай, хозяин!
Вскоре порт Эг Морт был забит кораблями. Начали погрузку войск и отправление их в сардинский порт Каралис. Первым был отправлен Патэ. Он должен был принимать корабли, позаботиться о воинах и ждать короля.
Через несколько дней после начала отправки войск порт опустел. Первая партия войска была отправлена. Король был доволен и на несколько дней решил отъехать в Париж. Вызвав к себе капитана, он попросил для своего сопровождения человек двадцать гвардейцев.
– Сир, я буду двадцать первым! – решительно заявил капитан.
Людовик рассмеялся:
– Ты останешься здесь и будешь продолжать следить за Боже. Я вижу, с каким постоянством ты это делаешь. Такое внимание достойно похвалы.
Капитан покраснел.
– Сир, может, что-то не так? – с тревогой спросил Роберт.
– Все так, все так, – чуть не пропел король.
– Тогда почему?
Король взял его за воротник:
– Ладно, открою тебе маленькую тайну. Я хочу, чтобы служба приносила тебе и радость. А если ты все время будешь проводить то в седле, то обходить охрану, тебе это может быстро надоесть. Ты так молод, и тебе хочется получать и другие ощущения. А я не хочу потерять такого преданного мне человека. Отдохни до моего возвращения. Наслаждайся морем, – он с грустью в голосе произнес эти слова.
Роберт огорчился. Король успокоил его:
– Не расстраивайся. Через несколько дней мы встретимся. Я предупрежу. А сейчас – отдохни, капитан.
Роберт лично отобрал двадцать гвардейцев. Проверил их амуницию, лошадей. Проследил за выдачей проездных, добавил от себя. Потом, собрав их, предупредил:
– Вы сопровождаете его величество и отвечаете за его жизнь.