– Ну-ну, – пробормотал Олдрич в телефон. – На случай, если кому-то нужна винтажная кожаная куртка за четыреста фунтов, Кукушка оставил ее в мужском туалете.
– Он сменил одежду? – спросила Амелия.
– Как вы и говорили. – Олдрич переглянулся с Вигорсом, и они неторопливо двинулись за Кукушкой, один по одной стороне улицы, другой по другой. – Не уверен, что этот наряд ему к лицу. Мы с Кевином следуем за ним.
– Осторожно, – предупредил Том. – Он будет смотреть в витрины; может быть, остановится и пропустит вас вперед. Идите по очереди и держитесь на расстоянии.
– Не в первый раз, – заметил Олдрич, впрочем, без всякой язвительности.
– Он почти наверняка попытается сесть в такси, – добавила Амелия, поймав взгляд Тома. – Что бы вы ни делали, мальчики, не потеряйте его. Без куртки мы не можем отследить, где он находится. Если Венсан исчезнет, мы потеряем наш единственный шанс.
Вигорс и Олдрич довели Кукушку до магазина Waitrose на окраине города. Вигорс сказал Тому, чтобы он тоже шел за ними, так чтобы за французом приглядывали трое. Кукушка провел в магазине десять минут, вышел и действительно поймал такси, как и предсказывала Амелия. Сама Амелия стояла на заправке метрах в двухстах от стоянки перед Waitrose. Она подобрала Тома как раз в тот момент, когда такси Кукушки проехало мимо в сторону кольцевой дороги, огибавшей Солсбери. Еще через минуту Вигорс и Олдрич сели в машину к Хэролду, и два автомобиля, стараясь держаться параллельно, последовали за такси.
Таким образом они доехали до Грейтли, маленькой деревушки в пятнадцати милях к востоку от Солсбери. Кукушка вышел на железнодорожной станции Грейтли около одиннадцати. Он заплатил водителю и купил билет на поезд через автомат. Станция была совершенно безлюдна, и Том не рискнул посылать на платформу кого-нибудь из команды. Вместо этого он велел Олдричу, Вигорсу и Хэролду ехать вперед до Эндовера, следующей станции по этой ветке. Эльза, проезжавшая мимо Стоунхенджа, получила указание отклониться от маршрута и свернуть на станцию Солсбери, на случай, если Кукушка решит запутать след и вернуться обратно.
В конце концов Венсан сел на лондонский поезд, и на восемь минут Том потерял его из виду. На следующей остановке в поезд вошел Вигорс, которого Хэролду, на скорости 85 миль в час, удалось добросить до Эндовера. Проезжая мимо Уитчерча и Овертона, Вигорс прислал Амелии и Тому СМС и подтвердил, что держит Кукушку в поле зрения. Хэролд и Олдрич следовали за поездом по параллельному шоссе. Том и Амелия остались в Эндовере. Первой крупной пересадочной станцией на пути в Лондон был Бэйсингсток, и Том решил, что там Кукушка может сойти с поезда и пересесть на другой. Олдрич, проявив чудеса скорости, прибыл на станцию за тридцать секунд до поезда и был хладнокровно извещен Вигорсом, что Кукушка не сделал никаких попыток выйти из вагона. Исходя из этих сведений, Олдрич и Хэролд ринулись на восток к Вокингу. Здесь Кукушка действительно оставил лондонский поезд и в самый последний момент сел в поезд до Рединга. Вигорс застрял в вагоне. Однако ловкий трюк заметил Олдрич, который сумел вскочить в вагон, хотя и не в тот, где ехал Кукушка, а за три вагона назад. Хэролд наблюдал за всем с платформы напротив.
Это был самый сложный и опасный период операции. «Ауди» Амелии была завалена картами, навигаторами и переговорным оборудованием. Кукушка был на пути к Редингу, Олдрич пытался найти его, переходя из вагона в вагон, Вигорс вышел из игры, и в распоряжении Тома осталось только две пары глаз для наружки. Он позвонил Вигорсу и велел ему отправляться в Лондон и ждать на вокзале Ватерлоо на случай, если Кукушка все же доедет до Лондона на поезде. Тогда Вигорс смог бы проследовать за ним до Гэтвика, или Лутона, или даже до вокзала Сент-Панкрас, откуда уходили поезда «Евростар». Эльзу он послал вперед, в Хитроу.
В конце концов Венсан отказался от сложных уловок. В Рединге он снова пересел на другой поезд; у Олдрича было достаточно времени, чтобы спокойно выйти из вагона и даже подождать вместе с ним на платформе. Кукушка сел на автобус-экспресс, следующий прямо до Хитроу; Олдрич сообщил об этом Тому и двинулся назад в Вокинг. Хэролд застрял в пробке в двадцати милях от них, на окраине Рединга, и индикатор уровня сигнала на его мобильном показывал всего один квадратик, но Олдрич мог ехать за автобусом на такси. Том и Амелия рванули прямо в аэропорт.
Они сидели в машине на стоянке возле «Холидей Инн», на краю М4, когда мобильный Амелии вдруг зазвонил. Номер был незнакомый; Амелия включила громкую связь.
– Это Амелия Левен?
Несмотря на задержку и эхо, Том мгновенно понял, кто звонит. Женщина, француженка, беглый английский с сильным американским акцентом.
– С кем я говорю?
– Можете называть меня Мадлен Бриве. Я встречалась с вашим другом Стивеном Юниаком на пароме до Марселя.
Амелия взглянула на Тома.
– Я знаю, кто вы.
Голос на другом конце линии зазвучал громче и четче.
– Я хочу, чтобы выслушали меня как можно внимательнее, миссис Левен. Как вы уже в курсе, изначальная операция, направленная против вашей службы, потерпела неудачу. Вы никогда не узнаете, кто за ней стоял и кто ей руководил.
Том нахмурился, стараясь определить, что стоит за словами Валери. Что ее беспокоит? Может быть, то, что им известно ее местоположение?
– Я так не думаю, – ответила Амелия.
– Возможно, вам будет интересно узнать, где находится ваш сын.
Том почувствовал, что в нем вспыхнула ярость. Можно было только догадываться, что испытывала при этом Амелия.
– Миссис Левен?
– Пожалуйста, продолжайте.
Мимо машины прошла усталая молодая пара с чемоданами; они направлялись в «Холидей Инн».
– Вы ведь знаете французский, так?
– Да, знаю.
– Тогда я буду говорить по-французски, потому что хочу, чтобы вы поняли каждый… каждый nuance той информации, которую я вам передам. – Валери переключилась на родной язык. – Управление операцией перешло в другие руки, теперь ею занимаются частные лица. Франсуа Мало содержится в безопасном месте во Франции. Чтобы освободить его из заложников, вы должны будете перечислить пять миллионов евро в трастовый фонд на Теркс и Кайкос. Реквизиты получите отдельно. Вы готовы к сотрудничеству?
Том знал, что, каким бы ни было решение Амелии, повлиять на него он не сможет. Он бросил на нее быстрый взгляд и понял, что она готова капитулировать.
– Я готова к сотрудничеству.
– В течение двадцати четырех часов вам пришлют доказательство того, что ваш сын жив. Если я не получу указанную сумму к среде, до восемнадцати ноль-ноль, его убьют.
Телефон пискнул. Кто-то пытался дозвониться по второй линии. Том посмотрел на определитель и увидел номер Олдрича.
– Заканчивай разговор, – произнес он одними губами. Амелия поняла его отлично. Они вступили в войну с этими людьми; теперь нужно было демонстрировать силу и контроль над ситуацией.