– Да, дружище, что бы я без тебя делал, – усмехнулся Хофф.
– Вы бы умерли, – вполне серьезно сообщил Майкрофт и первым спустил курок.
Снаружи раздался короткий вскрик. Секунду спустя в ответ загрохотали автоматы, и рядовой опустился возле подоконника, пока пули со свистом вышибали щепки из стены над его головой.
Хофф покачал головой и, развернувшись к оконному проему, посмотрел в прицел. Одна из фигур в сером камуфляже сменила магазин в SCAR и, передернув затвор, пробежала рядом с сухим кустом, похожим на растопыренную пятерню, торчащую из снега. Сержант перевел штурмовую винтовку в режим стрельбы одиночными и задержал дыхание. Аккуратно поймав голову противника в красный полукруг голографического прицела, наемник плавно надавил на спуск.
Бегущий боец «Мусорных лис» вздрогнул, его тело дернулось вбок, и он, ударившись о стену ржавого гаража, сполз вниз, оставив на коричневом металле красную полосу. Впрочем, Хофф этого уже не видел – к тому моменту он успел убить еще двоих противников и опустился в укрытие.
В следующее мгновение над его головой засвистели пули и сверху посыпалась деревянная труха.
– Сэр, их много! – крикнул Майкрофт. – Где эта проклятая «вертушка»!
Хофф что-то крикнул в ответ, но его слова заглушил рокот тяжелых турбовинтовых двигателей. Из-за высокого панельного дома появился серый обтекаемый силуэт V-22 «Оспри». Конвертоплан шел на бреющем полете, и в открытых бортовых люках виднелись черные жала шестиствольных пулеметов.
Бойцы «Мусорных лис» подняли головы и вскинули оружие. Кто-то сбросил с плеча ПЗРК «Стингер». Один из наемников, припав на правое колено, поднял тяжелый «Джавелин».
Но первыми загрохотали «Гатлинги». Перекрывая рокот винтов. Перекрывая вопли бойцов противника, застигнутых на открытом месте.
Фигуры в сером камуфляже заметались, ища укрытие. Те, что оказались ближе к гаражам, быстро отступили в лабиринт из ржавого железа и через него бросились к жилым домам. Остальные, дергаясь, словно марионетки с оборванными нитями, падали в снег. Из трупов вылетали алые фонтанчики крови, некоторым пулеметные очереди отрывали конечности или разрезали тела пополам.
Вскоре на пустыре не осталось ни одного наемника, способного продолжать бой. Уцелевшие, подхватив раненых, отступали. С десяток трупов черными кляксами остались лежать среди кустов.
Хофф вытащил дымовую шашку и, сорвав защитный колпак, чиркнул зажигательным элементом. Из цилиндра вырвался ярко-красный дым.
– Уходим, быстро! – рявкнул сержант, ударом ноги выламывая доски под развороченным оконным проемом. – Сначала Майкрофт, затем Маус. Я помогу спустить Гама.
Два раза приказывать не пришлось. Перехватив винтовку поудобнее, Майкрофт соскочил вниз и тут же открыл огонь по врагам, уже успевшим оправиться от психологической атаки и вновь перешедшим в наступление. Со стороны гаражей раздались первые выстрелы, над садящимся на пустырь V-22 промчался, оставляя длинный белый шлейф, заряд РПГ.
– «Красный-Танго», давайте шустрее! – крикнул пилот, когда шасси Ви-Тола коснулись земли и аппарель поползла вниз. – Не знаю, кто эти парни, но мы их здорово разозлили. У меня на радарах крупные засветки, движущиеся со стороны рынка!
Хофф выругался и, передав все еще не пришедшего в сознание Гамильтона на руки товарищам, бросил Майкрофту дымовую шашку. Наемник поймал черный цилиндр и замахал им, привлекая внимание команды V-22.
– Внимание, вижу красный дым, – рапортовал штурман. – По парням с шашкой не стрелять! Повторяю: не стрелять! Это свои.
– Принято! – откликнулся один из борт-стрелков.
Пулеметчики, покинув свои места и схватив штатные P90, сбежали вниз по десантной аппарели и заняли круговую оборону. В следующую секунду все четверо открыли огонь по выбежавшим из-за гаражей наемникам. Один из бойцов меткой очередью срезал противника с гранатометом и принялся перезаряжать оружие.
Хофф обернулся. Дверь в сарай слетела с петель, и на первом этаже раздался топот. Хофф выругался, когда длинная очередь, пробивая пол, устремилась к нему. Что-то закричав, он спрыгнул в снег, упал на обе согнутые ноги, откатился в сторону и тут же получил удар по ребрам.
Размахивая ножом, на Хоффа бросился боец «Мусорных лис», выскочивший из-за дома. Хофф схватил противника за руку и отвел в сторону лезвие, нацеленное ему в глаз. А затем несколько раз ударил кулаком противника в висок. Армейское кепи слетело с головы врага, по подшлемнику потекла кровь. Вражеский солдат отшатнулся и, трясся головой, неуверенно шагнул в сторону. Сержант, не дожидаясь продолжения атаки, выхватил пистолет и разрядил магазин в упор. На груди наемника, быстро увеличиваясь в размерах, выступило темное пятно, и боец «Мусорных лис» поднял на Хоффа удивленный взгляд.
Александр похолодел и отступил на шаг. Глаза нападавшего были абсолютно пусты. Их взгляд блуждал, словно мыслями противник находился сейчас где-то очень далеко. Хофф хорошо помнил это выражение лица. Именно так выглядели зомбированные военные и сталкеры, устроившие себе базу в небоскребах Москва-Сити.
Убитый наемник захрипел и повалился лицом вниз. Хофф, поколебавшись секунду, наклонился и, сорвав с шеи поверженного противника армейский жетон, бросился к ожидающему конвертоплану. За спиной загрохотали автоматы, несколько пуль просвистело совсем рядом. И наемник, продолжая что-то кричать, дал слепую очередь через плечо.
– Сэр, сюда! – крикнул один из борт-стрелков.
Остальные вооруженные пистолетами-пулеметами десантники уже отступили внутрь V-22. Хофф взбежал по широкой аппарели, и она тут же поползла вверх. Он быстро пересчитал находящихся в салоне. Маус, пристегивающий Гамильтона к креслу ремнями безопасности. Тяжело дышащий Майкрофт, держащийся за перекладину над головой. Четверо борт-стрелков, двое из которых уже заняли места за пулеметами.
– Все здесь? – спросил пилот.
Сержант коротко кивнул и сбросил с плеча штурмовую винтовку.
– Тогда валим! – объявил летчик и щелкнул переключателем у себя над головой.
Двигатели взревели, снаружи по обшивке забарабанили пули, совсем рядом со свистом промчался заряд из РПГ-7, но уже через секунду «Оспри» тяжело оторвался от земли и принялся набирать высоту. Вновь загрохотали «Гатлинги», правда, теперь уже скорее для острастки, нежели с целью в кого-то попасть.
Хофф, развернувшись, в последний раз взглянул на быстро уменьшающийся пустырь, забитый ржавыми гаражами и продолжающими стрелять фигурками в серых куртках, а когда они скрылись за углом большого многоквартирного дома, позволил себе опуститься в кресло, шумно выдохнул и закрыл глаза.
* * *
Джип медленно тащился по разбитой проселочной дороге. На небе светила большая полная луна и мерцали холодные алмазы звезд, периодически исчезающие за быстро проносящимися темными облаками. Впереди метрах в двух виднелся бронетранспортер с габаритными огнями по бокам. Висящее на прямоугольном десантном люке запасное колесо покачивалось, когда «Страйкер» грохотал по ухабам.