Вино из одуванчиков | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Дед дал ей задание, обрисовав в общих чертах три своих варианта. Лена использовала документы, истолковав все по-своему. Сегодня после обеда, на пути из аэропорта, я вызвал ее. Потребовал отставки и посоветовал навсегда уехать из страны, если она не хочет, чтобы я передал дело юристам. Она подписала заявление об отставке и сказала, что уедет в Европу заниматься музыкой. Я пошел к тебе домой, но твоей матери не было. Вместо нее я увидел миссис Элиот. Она отказалась говорить, где ты и когда вернешься назад. Возвращаясь, я наткнулся на засаду двойняшек. Дорис подарила мне раковину.

После этого я пошел к деду. Когда он меня обнял, я понял, каким был дураком, поддаваясь ревности и гневу! Я сказал деду, что ищу тебя. Но он закатил мне целую лекцию: я — причина твоего огромного горя, как ты нуждалась в отдыхе, работала по шестнадцать часов в день… Он был так доволен тобой! Дал мне эти бумаги, так как хочет, чтобы мы вернулись вместе. Ведь ты меня защищала, когда он задавал вопросы, да?

— Я делала это для него. Он любит тебя! — Кэрол проговорила это прерывисто, огорченная, что нужно еще что-то объяснять. Фрэнк Геттисон не заслуживает объяснений!

— Он отказался говорить, где ты. Целый сговор!

— Как же ты меня нашел?

— Раковина Дорис… Я вспомнил, как часто приезжал сюда, особенно, если нужно было что-то решать. В это время года здесь так мирно и спокойно. Я подумал, что хуже не будет, если попробую. Это Дорис свела нас. Ее раковина была путеводителем. — Он замолчал и взглянул на Кэрол. — Дорогой Одуванчик, я обидел тебя. Простишь ли ты меня?

Кэрол, опустив глаза, вспоминала. Песок блестел, как золотая пыль на ее ногах. Она подняла голову и взглянула на изгиб пляжа. Береговая линия, изрезанная зубцами с белым кружевом волн, волны, бегущие вперед и обратно в море. Такую красоту часто запечатлевают на открытках.

— Я принимаю твои извинения. Теперь можешь идти.

— Кэрол?

Почему он еще сидит здесь? Чего дожидается? Она рискнула взглянуть. Это было ошибкой. Голубые глаза всегда говорили за него.

— Кэрри!

Она покачала головой и решила, что это защитит ее.

— Пожалуйста, иди. По крайней мере теперь мы сможем примириться с тем, что случилось. Мы станем свободными друг от друга. Сможем начать новые отношения.

— Ты знаешь, что это невозможно. Я люблю тебя. Ты — единственная женщина, которую я когда-либо любил.

— Ты любишь меня? И ты можешь еще говорить такое? Не хочу тебя видеть! — Кэрол вскочила и побежала прочь, будто сорвалась с цепи. Глубокий песок и камни не дали ей убежать далеко.

— Кэрри, я сделал бы все, что угодно, только бы доказать это! — Он очутился рядом с ней, когда она начала карабкаться на холм.

По траве бежать было проще. Кэрол просто тряслась от злости. Надеясь найти убежище в роще, она помчалась туда, но он опять был перед ней. Она увидела, что он наклоняется, срывая желтые цветы. Одуванчики! Задыхаясь и дрожа, она стояла у лаврового дерева.

— Кэрри, я представлял нашу любовь в мельчайших деталях. Когда я думал, что ты изменяешь мне, я сходил с ума от гнева, воображая, что ты притворяешься невинной.

Кэрол чувствовала себя совершенно больной от воспоминаний.

— Ведь я мог грубо обидеть тебя тогда, но твое горе, твое чувство победили… Несмотря на мой гнев, ты сохраняла нежную силу любви! Когда я откинул твои волосы, то увидел ресницы, намокшие от слез… В этот миг я возненавидел себя. Ты должна простить меня, Кэрри! — Он протянул ей одуванчики.

— Нет! — громко запротестовала она. Когда-то уже был букет, и был Фрэнк — спокойный и понимающий. В тот день она призналась в своих страхах и своей любви. Голубые глаза выразили сожаление. — Это было подло! — Она швырнула цветы на землю.

— Конечно, ты еще злишься на меня. Но ты же все понимаешь и не можешь ненавидеть! Или ты испугана? Все еще боишься меня? Не хочешь любить меня?

Это была правда, но Кэрол молчала, сжимая и разжимая кулаки, чтобы не дрожать.

— Я знаю, что обидел тебя, Кэрри. — Фрэнк держал ее руки, останавливая неистовые движения. — Я не знаю, смогу ли загладить свою вину… Может быть, целой жизни не хватит! Но я хочу попробовать. — Он поднес ее руки к губам и поцеловал сначала одну, потом другую.

Прикосновение его губ было опасно. Кэрол опустила голову, и вуаль из волос упала на глаза, скрывая ее смятение.

— Нет, не прячься от меня. Это слишком больно.

Услышав страдание, звучавшее в голосе Фрэнка, она взглянула ему в лицо — печальное, полное глубокого чувства. Стало больно. Что он говорил о нежной силе любви? Чего она действительно хочет? Обидеть его сильнее, больнее? Успокоить свою гордость? Синее пламя заполыхало в его глазах, когда Кэрри подошла к нему, прижалась, чувствуя, как он дрожит, обхватила его руками. Они стояли какое-то время, держась друг за друга, прощая и понимая.

— Одуванчик! Мой Одуванчик! — Она ощутила его дыхание, сдувающее волосы прочь, и желание затопило ее. Она чувствовала, как он ждет ее отклика. Кэрри запустила пальцы в густые мягкие волосы Фрэнка, провела пальцами круги вокруг ушей. Он заулыбался и повторил ее жест.

Фрэнк взял ее лицо твердыми, чуткими пальцами. Поцелуй был легче перышка. Повторяя его, он целовал ее чуть дольше, каждый раз глубже, до тех пор пока она не почувствовала, что взлетает вместе с ним и парит в вышине.

— Любимый мой Одуванчик! Ты пьянишь и возбуждаешь меня! — Он поцеловал ее властно и застонал, его руки еще больше сжали Кэрол. — Вино из одуванчиков! — Он улыбнулся. — Ты что-то хотела сказать? — Но губы мучили ее рот, мгновенно останавливая речь. — Если то, что ты любишь меня, то я знаю!

Пухлые губы Кэрол были словно созданы для поцелуев. Он был прав. Сомнения еще роились в глубине, но она отбрасывала их прочь, уже простив. Никто другой не вызывал в ней и тени таких эмоций. С ним она была сама собой — чувственная, нежная, страстная, совершенная женщина. Без него… Она задрожала. Работа. Поймет ли он?

— Я люблю тебя. Но у меня теперь есть дело, я чувствую ответственность. Люди полагаются на меня: твой дед, моя мать, сотрудники фирмы… Я не могу их подвести. Знаешь, дело возбуждает. Я готова и дальше экспериментировать. Мне нравится рисковать. Я уже составила план долевого участия персонала… — Кэрол очнулась, услышав его смешок.

— Ты выходишь замуж за Геттисона. Мне ли протестовать? У нас может быть и деловое сотрудничество. В каждом из наших магазинов должен быть товар от «Кэрол».

— Я согласна! — Она лукаво улыбнулась. — Подними этот вопрос на совещании. Очень крупной фирмой нам, наверное, не быть и через три года, но мы развиваемся.

— У меня есть время, чтобы добавить к нашей австралийской цепочке супермаркет, перестроенный по программе. Он все перекроет, и появится капитал для инвестиций. Может быть, в этот период мы с тобой возьмем длительный отпуск, чтобы посмотреть мир вместе. Можем заняться сохранением лесов, или китов, или озонового слоя… и думать о нашей семье, моя мадонна! Я знаю, ты любишь детей, но захочешь ли ты их, если от этого прервется твоя карьера?