Мейси закусила губу. Лоуренс явно нервничал, и она засомневалась в правильности своих предположений.
– Как бы то ни было, вы упустили его из виду, потеряли ценный экземпляр, человека, который был способен контролировать свое физическое и душевное состояние лишь на короткие периоды, при этом продолжая вести ту же работу, которой занимался в войну, в боевых условиях, когда впервые и получил травму – опять же и телесную, и психическую. Эта работа заключалась в создании оружия столь чудовищного, что лучше бы оно вообще не появлялось на свет божий. Стивен Оливер мог трудиться лишь непродолжительное время, до тех пор, пока вновь не начинал слышать в голове грохот канонады или валился с ног в приступе нервного истощения.
Мейси откинулась на стуле и выглянула в окно. Железные прутья решетки мешали смотреть на падающий снег. Решетки даже здесь, в кабинете врача и ученого, к которому Мейси когда-то питала искреннее уважение. Она открыла рот, собираясь продолжить, но в это мгновение раздался стук в дверь. Не дожидаясь ответа, посетитель вошел.
– Простите, Лоуренс, дорога заняла время. – Джеральд Эркарт снял шляпу. – Мисс Доббс, счастлив видеть вас снова. Интересно, что же на этот раз привело вас к доктору Лоуренсу? Вы ведь больше не имеете отношения к Особой службе?
Мейси перевела взгляд с Эркарта на Лоуренса.
– Вы это имели в виду, когда говорили, что вопрос не в моей компетенции?
– Да.
– Значит, Стивен Оливер был подопытным кроликом не только для вас, но и для секретных служб. Несмотря на риск для общества, вы знали, что он будет продолжать свое дело любым доступным способом. – Мейси покачала головой, высказывая все новые догадки: – Либо же Оливера выпустили умышленно, дабы посмотреть, кто попытается его использовать, выжать досуха и отшвырнуть. – Она пристально посмотрела на Эркарта. – Неудивительно, что вы запаниковали, когда он скрылся. С самого первого письма вы знали, кого искать, но не знали где, даже с учетом ваших широких возможностей. – Мейси задумалась, побарабанив пальцами по столу. – Бьюсь об заклад, вы не раскрывали карты перед Макфарлейном до ареста Кэтрин Джонс. Или, наоборот, добрались до нее первым, и только потом в дело вступил комиссар полиции, который положил конец домыслам и объявил, что расследование закрыто.
– Расследование действительно закрыто, мисс Доббс, лишь вы одна до сих пор проявляете интерес к мертвому преступнику, который пытался уничтожить тысячи невинных людей.
– Кажется, мне пора. – Мейси встала, подхватила портфель и сумочку и шагнула к двери, однако перед уходом обернулась и посмотрела в глаза Энтони Лоуренсу. – Уверена, вы напишете очень хорошую книгу, только в ней кое-чего будет не хватать.
– Что вы имеете в виду?
– Поговорите с доктором Мастерс. Спросите, что происходит, когда газель становится добычей льва.
Мейси вышла из кабинета, но перед первыми двойными дверями сообразила, что они заперты.
– Черт!
– Мисс Доббс, вы так поспешно удалились… – Эркарт приблизился к ней, помахивая связкой ключей. – Идемте, я вас выведу.
– Даже интересоваться не буду, откуда у вас ключи.
– Вы правы, лучше не стоит.
Они молча спустились по лестнице, прошли еще через несколько запираемых на ключ дверей и наконец попали в пустой вестибюль.
– Простите, что не могу сказать вам большего, мисс Доббс.
– Суть я уловила и так. – Мейси оглянулась на привратницкую, затем снова посмотрела на Эркарта. – Видимо, Эдвин Краучер когда-то служил привратником или смотрителем в Малберри-Пойнт, где, как известно, практически все сотрудники рано или поздно становились объектами экспериментов. Подозреваю, там-то он и заработал нарушения кратковременной памяти – например, в результате воздействия нервно-паралитического газа. Тем не менее Краучер не забыл Стивена Оливера. Возможно, тот когда-то проявил в отношении него доброту, и потому, узнав, что ученого поместили в больницу Принцессы Виктории, Краучер попросился на должность привратника. Или же это было просто совпадением. Ну, как, мистер Эркарт, истина где-то недалеко? – Мейси вскинула руку. – Нет, не отвечайте, посмотрим, справлюсь ли я сама. Доктор Лоуренс не знал о предыдущем месте работы Краучера. Люди вроде Лоуренса попросту не замечают прислугу. Доктор общался с учеными, другими сотрудниками лаборатории и не обращал внимания на уборщиц и прочий обслуживающий персонал.
– Браво, мисс Доббс, у вас отличное воображение.
– Я еще не закончила. Краучер был добрым человеком, хотя внешне выглядел резковатым и замкнутым. На самом деле он просто старался во всем соблюдать порядок, чтобы не лишиться места. При этом он по мере сил помогал ветеранам войны, оказавшимся на улице, – несомненно, он и сам был солдатом. Потом Краучер познакомился с Дженнингсом, увидел в нем образованного человека и решил, что Дженнингс – подходящая компания для Стивена Оливера. Когда Оливер замыслил отомстить виновным в бедственном положении бывших солдат, Краучера наверняка встревожили его планы.
Эркарт понимающе кивнул, вложив в этот короткий жест весь свой сарказм.
– Учитывая, что вы специально не обучались сбору разведданных, мисс Доббс, у вас выходит очень даже не плохо.
– Ошибаетесь, мистер Эркарт. Я прошла обучение под началом эксперта в этой области, просто я не работаю на вас.
– Как знать, как знать.
Мейси двинулась к выходу, но Эркарт схватил ее за руку.
– Мисс Доббс, пока вы не ушли, убедительно прошу больше ни с кем не делиться этой увлекательной историей.
Она стряхнула его пальцы и пошла прочь.
Мейси ехала в сторону Пимлико сквозь мокрый снег и слякоть. Больше всего ей хотелось закрыть дверь и укрыться в уютной квартирке, а снаружи пусть бушует непогода. Мейси припарковала «Эм-Джи», направилась к парадному входу и только тут заметила, что у крыльца стоит автомобиль Макфарлейна. «Боже, только не это», – простонала она.
Макфарлейн вышел из машины.
– Мисс Доббс, хорошо, что я вас застал.
– У меня нет супа, старший суперинтендант.
– А я еду ужинать в ресторан, так что, к сожалению, не могу принять ваше любезное приглашение.
Мейси отвела взгляд.
– Простите. Это было грубо с моей стороны.
Макфарлейн посмотрел ей в глаза, затем положил руку на плечо Мейси.
– Поймите, есть стены, которые нельзя прошибить.
– Знаю, знаю. Но разве вы не испытываете гнева по поводу того, что они делали и продолжают делать, что эксперимент вышел из-под контроля, что человек…
– Со временем я научился разбираться, когда не следует в кровь бить кулаки, молотя в двери, которые все равно не откроются. Эркарт делал свою работу, Лоуренс – свою, и, если вы спросите вашего профессора Гейла, окажется, что он тоже был в курсе – полностью или частично – насчет всего происходящего. В кругах, связанных с государственной безопасностью, правая рука никогда не знает, что делает левая. Мисс Доббс, дело надо закрыть. Договорились?