— Нет, милорд.
— Отец вас представит, я же дам вам совет…
— Какой, милорд?
— Прикрыть свое сердце тройным щитом из меди, как говорит Гораций.
— Щитом, милорд? Почему?
— Чтобы предотвратить себя от страшной опасности…
— Опасности?
— Влюбиться в принцессу, — ответил лорд Сингльтон.
По губам старшего сына Джона Малькольма пробежала недоверчивая улыбка.
— Зря улыбаетесь, молодой человек, — сказал губернатор, — а главное — не сомневайтесь! Принцесса, уверяю вас, создание загадочное и неотразимое.
— Милорд, — ответил Джордж, — я верю вам, но я неуязвим…
Лорд Сингльтон улыбнулся.
— Неуязвим! — повторил он насмешливо.
— Да, милорд. У меня самая могущественная защита — любовь!
— Вы правы, — согласился губернатор, — я совсем забыл о вашей скорой свадьбе. Что ж, молодой человек, любите честно и горячо. Счастлива должна быть девушка, которой принадлежит ваше сердце, способная внушить такую любовь.
В то время, когда происходил этот разговор, свита принцессы остановилась на лужайке.
На свиту стоило посмотреть. Впереди — двенадцать музыкантов в одеждах пунцового цвета, шитых серебром. За ними на вороных конях гарцевали двадцать пять молодых женщин. На их блестящих стальных касках развевались белые султаны, красные короткие платья облегали их гибкие фигуры, а широкие шальвары из прозрачного газа с золотой нитью и испанские сапожки красного сафьяна со шпорами подчеркивали стройность ног.
Позади свиты ехала принцесса Джелла, окруженная главными офицерами своего дома. Справа от нее скакал раджа Дургаль-Саиб, которому предстоит играть важную роль в нашем романе. Далее — опять женская свита, совершенно похожая на первую, затем множество слуг в роскошных одеждах. Они замыкали шествие.
Эта блестящая кавалькада остановилась на лужайке, потом, по команде, с необыкновенной быстротой расступилась, чтобы пропустить принцессу.
Джелла и Дургаль-Саиб направились к лорду Сингльтону.
Читатели, наверное, не забыли нарисованного нами в начале этой книги портрета принцессы во время ее таинственного появления в храме Шивы. А потому мы заметим только, что принцесса Джелла своим простым нарядом создавала контраст с окружающим ее почти волшебным великолепием. На ней была суконная амазонка темно-голубого цвета, сшитая у знаменитого портного на Регент-стрит. Гладкий белый накрахмаленный воротник падал на узкий черный галстук. Серая шляпа с длинным красным пером была надета по-мужски на густые великолепные волосы, едва удерживаемые черепаховым гребнем.
Принцесса сидела на чистокровной арабской лошади, легкой в движении.
В левой руке Джелла держала поводья, в правой — великолепно инкрустированный хлыстик.
Охотничий костюм как нельзя лучше шел принцессе. Темное сукно обрисовывало безукоризненные формы, достойные античной статуи. Шляпа гармонировала с черными волосами и нежной бледностью лица.
Одним словом, никогда Джелла не была так хороша, даже в самом роскошном наряде, усыпанном драгоценными камнями, как в эти минуты.
Понятное для наших читателей волнение заставляло сильно биться ее сердце; глаза блистали необыкновенным огнем, пунцовые губы дрожали, а щеки покрылись легким румянцем по мере того, как она приближалась к месту, где стоял Джордж Малькольм.
С правой стороны Джеллы ехал, как мы уже сказали, раджа Дургаль-Саиб.
Здесь необходимо некоторое отступление.
Дургаль-Саиб, потомок тамерлидов, обладал громадным состоянием, не уступавшим состоянию Джеллы. Ему исполнилось тридцать лет, роста он был немного выше среднего и считался красавцем.
Насколько Джелла отличалась в этот день простотой костюма, настолько Дургаль-Саиб старался продемонстрировать всю восточную роскошь, не лишенную абсурда.
Бриллиант, украшавший его головной убор, соперничал по величине и блеску со знаменитым алмазом «Регент». Одежда раджи сверкала драгоценными камнями. Поводья лошади, седло, упряжь, рукоятка сабли — все искрилось в калейдоскопе рубинов, топазов, изумрудов, сапфиров. Короче, мы не преувеличили бы, сказав, что французский ювелир не колеблясь оценил бы все это в пять или шесть миллионов франков.
Лорд Сингльтон двинулся навстречу принцессе, которая была впереди своей свиты.
— Благодарю, милорд, благодарю, господа, — сказала она, кланяясь лорду Сингльтону и его соотечественникам. — Вы приняли мое приглашение… Я очень признательна за это, хотя и не сомневалась в вашей любезности.
Услышав голос Джеллы, Джордж вздрогнул: ему показалось, что он слышит его не в первый раз, но мысль, что незнакомка в черной маске и принцесса Джелла — одно и то же лицо, не пришла ему в голову.
— Принцесса, — ответил лорд Сингльтон, целуя руку Джеллы, — мы гордимся, что можем выразить свое глубокое уважение жемчужине Бенареса, настоящей царице Индии.
— Это чересчур! — воскликнула со смехом принцесса. — Вы хорошо знаете, что от короны, носимой моими предками, мне осталась только диадема из собственных волос.
Потом, повернувшись к Джону Малькольму, она прибавила:
— Вас особенно я должна поблагодарить, сударь, так как едва смела надеяться на ваше посещение… Я боялась, что серьезные дела помешают вам присутствовать на охоте… Но вы приехали и привезли с собой сыновей. Поверьте, я очень рада.
— Принцесса, — кланяясь, отвечал Джон Малькольм. — Ничто в мире не могло бы извинить меня в собственных глазах, если бы я осмелился отказаться от вашего приглашения. Кстати, позвольте представить вам моих сыновей. Старший сын приехал несколько недель назад из Англии…
Джелла подняла на молодого человека большие глаза, посмотрела на него так пристально, что тот невольно смутился.
— Добро пожаловать, сэр Джордж, — сказала она. — Меня прекрасно принимали в вашем отечестве. Я охотилась на лисицу в лесах графства Эссекс с лордом Вестминстерским. Теперь же хочу познакомить вас с индийскими дебрями, еще неизвестными вам. И поверьте, сэр Джордж, вы увидите опасность вблизи. Сегодня я буду вашим проводником, а вы моим кавалером до вечера. Вы согласны?
— С радостью принимаю ваше предложение, принцесса, — воскликнул Джордж, — но с одним условием…
Живейшее удивление выразилось на лице Джеллы.
— Условие? Вы предлагаете мне условие?!
— Да, принцесса.
— Какое же, сударь?
— Если представится опасность, то вы оставите ее для меня одного.
Джелла улыбнулась.
— Посмотрим, всему свое время. Я ничего не обещаю. Будьте моим кавалером без всяких условий или откажитесь от этого предложения для раджи Дургаль-Саиба, который хорошо знает, что я не ухожу от опасности…