Если наступит завтра | Страница: 96

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Джефф повесил на дверь табличку «НЕ БЕСПОКОИТЬ» и отправился в ближайшую аптеку. Он купил аспирин, термометр, губку и спирт для растирания. Когда он вернулся в комнату, Трейси все еще не проснулась. Он измерил температуру – 39 градусов, обтер тело спиртом, и жар немного уменьшился.

Через час температура подскочила вновь. Он уже собирался вызвать врача. Загвоздка заключалась в том, что врач стал бы требовать поместить Трейси в больницу. Начали бы задавать вопросы. Джефф не знал, начала ли полиция их искать, но если уже начали, то поймают их обоих. Он должен что-то делать. Он растер аспирин, просунул порошок между губ девушки и аккуратно влил воду, она проглотила лекарство. Еще раз он протер ее тело. Ему показалось, что она уже не такая горячая, как была. Он проверил ее пульс. Он выровнялся. Он приложил ухо к ее груди и стал слушать. Стало ли дыхание немного помягче? Он не мог с уверенностью сказать. Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву.

Ты должна поправиться.

Он нежно целовал ее в лоб.

Джефф не сомкнул глаз двое суток подряд, он изнемог и глаза его слипались.

Я посплю позже, обещал он самому себе. А сейчас просто на минутку закрою глаза.

Он заснул.

* * *

Когда, наконец, Трейси открыла глаза и увидела, что потолок медленно вернулся на свое место, она не имела ни малейшего понятия, где находилась, – уж слишком долго пробыла в беспамятстве. Тело ломило, будто ее избили, голова болела, и вообще, ей казалось, что она вернулась после долгого, тяжелого путешествия. Вяло она посмотрела вокруг на незнакомую комнату, и вдруг сердце ее чуть не выпрыгнуло из груди. Около окна в кресле сидел Джефф и спал. Совершенно невозможно! Последний раз, когда она видела его, он взял бриллианты и ушел. Что же произошло? И теперь Трейси, наверное, знала ответ – она отдала ему не ту коробку, а коробку с поддельными бриллиантами, и Джефф подумал, что она надула его. Он, наверное, приволок ее в этот надежный дом, чтобы узнать место, где она хранит бриллианты.

Как только она села, Джефф вздрогнул и проснулся. Увидев, что Трейси смотрит на него, он радостно улыбнулся.

– Добро пожаловать. – Это было сказано настолько тепло и сердечно, что Трейси смутилась.

– Простите меня, – сказала она шепотом. – Я отдала вам не ту коробочку.

– Что?

– Я перепутала коробки.

Он подошел и нежно произнес:

– Нет, Трейси. Вы передали мне настоящие бриллианты. Они сейчас на пути к Гюнтеру.

Она с изумлением взглянула на Джеффа.

– Тогда почему вы здесь?

Он присел на краешек кровати.

– Когда вы передали мне бриллианты, то ужасно плохо выглядели. И я решил, подожду-ка в аэропорту, чтобы быть уверенным, что вы благополучно улетели. Но вы так и не появились. Я знал, что вам плохо. Я поехал за вами в тот запасной дом и нашел вас там. Я не мог позволить вам умереть там, – сказал он, смеясь. – Тогда полиция имела бы ключ к разгадке.

Она с изумлением смотрела на него.

– Скажите мне настоящую причину, почему вы вернулись за мной?

– Пора измерять температуру, – сказал он быстро.

– Не плохо, – через несколько минут удовлетворительно произнес он, – немного больше 37-ми. Вы прекрасная пациентка.

– Джефф!

– Верьте мне, – сказал он. – Есть хотите?

И Трейси вдруг почувствовала, что ужасно голодна.

– Еще бы!

– Отлично. Сейчас что-нибудь принесу.

* * *

Он вернулся из магазина с огромными пакетами, полными апельсинового сока, молока, свежих фруктов. Там лежали курица, мясо, сосиски, свежая рыба, сыр.

– Хорошо бы сварить бульон, но это слишком хитро. Вы начинайте и кушайте медленно.

Он помог ей сесть и начал кормить, аккуратно и тщательно. И Трейси подумала:

И это после всего…

Когда они поели, Джефф сказал:

– Когда я выходил за продуктами, то позвонил Гюнтеру. Он получил бриллианты. Он перевел вашу долю на ваш швейцарский счет.

Она не могла сдержаться от вопроса.

– Почему же вы не взяли все?

Джефф ответил совершенно серьезно:

– Потому что с этого времени мы больше не играем друг с другом, Трейси. Ладно?

Конечно же, это следующий его трюк, но у нее не осталось сил сопротивляться, и она сказала:

– Ладно.

– Если вы скажете свои размеры, то я смогу купить вам кое-что из одежды. Вообще-то голландцы не обращают внимание на туристов, но если вы выйдете в этом платье, то они могут быть просто в шоке.

Трейси закрылась одеялом, вдруг сообразив, что совершенно обнажена. Она смутно подозревала, что Джефф раздел и протирал ее тело, нянчился с ней. Почему? Раньше ей казалось, что она понимает его.

Я совершенно не понимаю его, думала Трейси. Совсем не понимаю.

И она заснула.

* * *

Днем Джефф приволок два чемодана, полных платьев, ночных сорочек, белья, туфель, косметики, там были гребни и щетки, шампунь, зубная паста и другие мелочи. Он так же приобрел немного новых вещей для себя, а еще принес «Геральд Трибюн». На первой полосе помещалась история об ограблении воздушного грузового транспорта и похищении бриллиантов, полиция в настоящее время разбиралась, как же произошло ограбление, но судя по сообщению в газете, сыщики не имели ключа к разгадке.

Джефф сказал бодро:

– Мы дома. Сейчас нам только надо, чтобы ты поправилась.

* * *

Даниэль Купер настоял, чтобы шарф с инициалами Т.У. не показали прессе.

– Мы знаем, – говорил он инспектору Триньяну. – Кому он принадлежит, но это не является достаточным доказательством вины. Ее адвокаты отыщут вам уйму женщин в Европе с такими же инициалами и сделают из вас дураков. По мнению Купера, полиция сама сделала из себя дураков. – Сам Бог отдает ее мне в руки.

Он сидел в темноте маленькой церкви на жесткой деревянной скамье и молился.

– О, отдай ее мне, святой отец. Отдай ее мне, чтобы я смог покарать ее и таким образом отмыться от своих грехов. Дьявол ее духа должен быть изгнан, и ее обнаженное тело необходимо подвергнуть бичеванию.

Тут он подумал о ее обнаженном теле и сильно возбудился. В ужасе он выскочил из церкви, чтобы Господь не увидел, что он возжелал грешницу, и не лишил своего расположения.

* * *

Когда Трейси очнулась, было уже темно. Она села и включила настольную лампу на прикроватном столике. Она была в комнате одна. Он ушел. Ею овладел ужас. Она слишком положилась на Джеффа, и вероятно зря.