– Нет, позволь мне объяснить, Тони. Кейт хочет, чтобы ты женился на Люси Уайатт.
– Это она так считает. Тони снова обнял Мэриен.
– У меня своя жизнь.
– Она меня возненавидит, Тони, а я этого не хочу.
– А знаешь, чего хочу я? – улыбнулся Тони. И чудо совершилось вновь.
* * *
Только через двое суток Кейт Блэкуэлл узнала, что сталось с сыном.
Он исчез с ранчо Уайаттов без всяких объяснений или извинений: Чарли Уайатт оскорбился, а Люси была вне себя от ярости. Кейт пришлось извиняться, наспех придумывать причины столь поспешного отъезда. В эту же ночь она вылетела в Нью-Йорк и, переступив порог дома, сразу же бросилась к телефону. В квартире Тони никто не отвечал. То же самое было и на следующий день.
Наконец, когда Кейт не знала что и делать, раздался звонок. Еще не успев поднять трубку, она поняла, кто это.
– Тони, с тобой все в порядке?
– Д-да, мама.
– Ты где?
– В свадебном путешествии. Вчера мы с Мэрией Хоффман поженились.
Последовало долгое, долгое молчание.
– Ты м-меня слышишь?
– Да, конечно.
– М-могла бы по к-крайней м-мере п-поздравить, п-поже-лать счастья, или как там обычно говорится, – с горькой насмешкой продолжал он.
– Да. Да, конечно. Желаю тебе большого счастья, сын.
– Спасибо, м-мать.
Послышались короткие гудки. Кейт положила трубку, нажала кнопку селектора.
– Зайди, пожалуйста, Брэд.
Когда Брэд Роджерс вошел в кабинет, Кейт объявила.
– Только сейчас звонил Тони. Брэд взглянул на лицо Кейт и охнул:
– Господи! Неужели тебе наконец удалось?!
– Не мне, а Тони, – улыбнулась Кейт. – Считай, империя Хоффмана в наших руках. Брэд рухнул в кресло:
– Просто невероятно! Я ведь знаю, какой Тони упрямец! Как ты смогла уговорить его жениться на Мэрией Хоффман?
– Очень просто, – вздохнула Кейт. – Делала вид, что пытаюсь сосватать ему другую.
Все было продумано до мелочей. Мэрией будет прекрасной женой для Тони и вернет ему утраченную радость жизни.
Несколько лет назад Люси перенесла операцию. Ей удалили матку. У Чарли Уайатта никогда не будет внуков, Мэрией родит Тони наследников.
Через полгода после свадьбы компания Хоффмана влилась в «Крюгер-Брент Лимитед». Контракты были подписаны в Мюнхене, в знак уважения к Фредерику Хоффману, который оставался главой немецкого отделения. Тони поражала покорность, с которой мать приняла его женитьбу. Она не любила проигрывать, но все же сердечно встретила Мэрией, когда новобрачные возвратились из свадебного путешествия, и объявила Тони, что она очень рада видеть сына счастливым. Больше всего Тони смущало то, что она казалась совершенно искренней. Такая быстрая смена настроения казалась подозрительной, не в характере матери. Тони решил, что, возможно, не так хорошо знает ее, как представлял. Брак оказался очень удачным. Мэрией помогла Тони вновь стать самим собой, и все, особенно Кейт, заметили, как он изменился.
Жена сопровождала Тони во всех деловых поездках. Они вместе играли, смеялись, им никогда не было скучно вдвоем. И Кейт с гордостью думала, что сделала все для счастья сына.
Именно Мэрией удалось перекинуть мост через пропасть, разделившую мать и сына. Когда они вернулись домой после медового месяца, Мэрией сказала как-то:
– Я хочу пригласить твою мать к обеду.
– Нет. Ты не знаешь ее, Мэрией. Это…
– Но я как раз и хочу поближе узнать ее, – настаивала Мэриен. – Пожалуйста, Тони.
Тони была невыносима мысль об этом, но в конце концов он сдался и приготовился весь вечер выслушивать ехидные намеки, но ошибся. Кейт была трогательно счастлива наконец-то увидеться с сыном и его женой. Она в свою очередь пригласила их к ужину на следующей неделе, и постепенно такие встречи вошли в привычку.
Кейт и Мэриен стали друзьями: часто звонили друг другу, еженедельно завтракали вместе.
Как– то они условились встретиться в ресторане, но в ту же минуту, как появилась Мэрией, Кейт почувствовала неладное.
– Двойной виски, пожалуйста, – попросила Мэрией официанта, – со льдом.
Обычно она не пила ничего, кроме вина.
– Что случилось, Мэриен?
– Я была у доктора Харли. Внезапной тревогой укололо сердце:
– Заболела? Тебе плохо?
– Нет, все в порядке. Только… И, захлебываясь от волнения, выложила все. Это началось несколько дней назад. Мэриен почувствовала себя неважно и записалась на прием к Джону Харли.
* * *
– Выглядите неплохо, – улыбнулся доктор. – Сколько вам лет, миссис Блэкуэлл?
– Двадцать три.
– У кого-нибудь в семье сердечные заболевания?
– Нет.
Он что– то записал в карточке.
– Рак?
– Нет.
– Ваши родители живы?
– Отец. Мать погибла в катастрофе.
– Болели свинкой?
– Нет.
– Корью?
– Да. В десять лет.
– Коклюшем?
– Нет.
– Оперировались?
– Гланды. В девять.
– Больше никогда не лежали в больнице?
– Нет…, то есть да, однажды. Недолго.
– С каким диагнозом?
– В школе я играла в женской хоккейной команде и как-то во время матча потеряла сознание. Очнулась в госпитале, но пробыла там только два дня.
– Вас ударили мячом или сбили с ног?
– Нет. Просто упала в обморок.
– Сколько вам тогда было?
– Шестнадцать. Доктор сказал, что это, возможно, связано с подростковым расстройством функций желез. Джон Харли резко выпрямился:
– Чувствовали ли вы, когда очнулись, слабость в какой-либо половине тела?
Мэриен на секунду задумалась:
– Собственно говоря, да: справа, но через несколько дней все прошло. Раньше ничего подобного не было.
– Головные боли? Нечеткость зрения? Пелена перед глазами?
– Да, но это тоже продолжалось недолго. Вы думаете, я чем-то больна? – забеспокоилась Мэриен.
– Пока не уверен. Нужно сделать анализы, обследоваться, хотя бы для того, чтобы убедиться, все ли в порядке.
– Какое обследование?
– Скажем, ангиография головного мозга. Пока волноваться нет причин. Сейчас все и сделаем.