Роберт подошел к ней.
– Сюзан…
Она повернулась и в изумлении уставилась на него.
– Роберт! Вот так совпадение! Прекрасный сюрприз.
– Я думал, что ты в Гибралтаре, – сказал Роберт.
Сюзан улыбнулась.
– Да, мы едем туда, но у Монте здесь какие-то дела. Мы улетаем вечером. А что ты делаешь в Риме?
«Спасаю свою жизнь».
– Завершаю работу. – «Это мое последнее задание, дорогая, я увольняюсь со службы. Теперь мы все время сможем быть с тобой вместе, и уже ничто не сможет снова разлучить нас. Бросай Монте и возвращайся ко мне». Но Роберт не смог заставить себя произнести эти слова. Она была счастлива в своей новой жизни. «Оставь ее в покое», – подумал Роберт. Сюзан внимательно посмотрела на него.
– Ты выглядишь усталым.
Он улыбнулся.
– Пришлось немного помотаться.
Они посмотрели друг другу в глаза. Их все-таки тянуло друг к другу, в их памяти еще сохранился огонь желаний, смех, тоска по любимому.
Сюзан взяла его за руку и нежно произнесла:
– Роберт. О, Роберт. Я хотела бы, чтобы мы…
– Сюзан…
И в этот самый момент подошел плотный мужчина в шоферской форме.
– Машина подана, миссис Бэнкс. – И после его слов что-то оборвалось. – Спасибо, – ответила Сюзан шоферу и повернулась к Роберту. – Прости, но мне пора. Пожалуйста, береги себя.
– Обязательно. – Он посмотрел ей вслед. Ему так много хотелось сказать ей, было очень приятно снова увидеть ее, но что-то во всем этом настораживало его. Ну конечно! Случайное совпадение. Еще одно случайное совпадение.
Он взял такси и поехал в отель «Хасслер».
– Добро пожаловать, коммандер.
– Спасибо.
– Я скажу мальчику, чтобы отнес ваши вещи.
– Минутку. – Роберт посмотрел на часы: десять вечера. Ему так хотелось подняться в свой номер и лечь спать, но сначала надо было позаботиться о паспорте. – Я сейчас не буду подниматься в номер, но буду благодарен вам, если туда отнесут мои вещи.
– Конечно, коммандер.
Когда Роберт повернулся, чтобы выйти из отеля, открылась дверь лифта и оттуда вывалилась хохочущая и орущая толпа. Было ясно, что они изрядно навеселе. Один из них, крепкий краснолицый мужчина, помахал рукой Роберту. – Привет, старина… как дела?
– Отлично, – ответил Роберт. – Просто великолепно.
Он пересек вестибюль и вышел к стоянке такси. Уже садясь в машину, обратил внимание на подозрительный серый «опель», припаркованный на другой стороне улицы. Как-то неестественно он выглядел в окружении больших, роскошных автомобилей.
– Виа Монте Граппа, – назвал Роберт адрес водителю. Всю дорогу Роберт поглядывал в заднее стекло, но серого «опеля» не было видно. «Я начинаю нервничать», – подумал Роберт. Когда они приехали на виа Монте Граппа, Роберт вылез на углу и, расплачиваясь с шофером, краешком глаза заметил в отдалении серый «опель», хотя готов был поклясться, что тот не следовал за их машиной. Расплатившись, он медленно двинулся по улице, останавливаясь у витрин. Теперь он убедился, что серый «опель» медленно движется за ним. Дойдя до перекрестка Роберт свернул на улицу с односторонним движением и направился в сторону, противоположную движению транспорта. «Опель» в нерешительности остановился на перекрестке, потом проехал дальше, очевидно, с намерением перехватить Роберта на другом конце улицы. Тогда Роберт развернулся и снова вернулся на виа Монте Граппа. Серого «опеля» нигде не было видно.
Роберт поймал такси и назвал шоферу адрес:
– Виа Монтичелли.
Здание было старым, невзрачным. Роберту много раз приходилось бывать в нем во время выполнения различных заданий. Он поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Кто-то посмотрел в глазок, и через секунду дверь распахнулась.
– Роберто! – воскликнул открывший дверь мужчина и обнял Роберта. – Как дела, дружище?
Мужчине было за шестьдесят, коротко остриженные седые волосы, густые брови, пожелтевшие зубы. Он закрыл дверь за Робертом и запер ее на ключ.
– Все отлично, Рикко.
У Рикко не было фамилии. «Такому человеку, как я», – обычно хвастался он, – «вполне достаточно просто имени».
– Чем могу помочь тебе на этот раз, дружище?
– Я занят одним делом и очень спешу, – сказал Роберт. – Ты можешь сделать мне паспорт?
Рикко улыбнулся.
– Или римский папа не католик? – Он подошел к шкафчику в углу комнаты и открыл его. – Какую страну ты предпочитаешь? – Рикко достал из шкафчика пачку разноцветных паспортов и показал ее Роберту. – Есть греческий паспорт, турецкий, югославский, английский…
– Мне нужен американский, – сказал Роберт.
Рикко вытащил из пачки паспорт в синей обложке.
– Вот, пожалуйста. Имя Артур Баттерфилд тебя устраивает?
– Вполне.
– Если станешь вот сюда к стене, то я сделаю фотографию.
Роберт подошел к стене, а Рикко открыл ящик и вытащил из него «Полароид». Через минуту Роберт разглядывал свою фотографию.
– Я не улыбнулся, – сказал Роберт.
Рикко удивленно посмотрел на него.
– Что?
– Я не улыбнулся. Сделай другую фотографию.
Рикко пожал плечами.
– Как скажешь.
– Вот эта лучше, – сказал Роберт, разглядывая вторую фотографию, а первую небрежно сунул в карман.
– Теперь переходим к технической стороне вопроса, – объявил Рикко. Он подошел к верстаку, на котором стояла небольшая прессовальная машина, и вклеил фотографию в паспорт.
Пока он работал, Роберт подошел к столу, заваленному различными ручками, флаконами с чернилами и другими принадлежностями, и сунул в карман лезвие и небольшой пузырек с клеем.
Рикко рассматривал свою работу.
– Неплохо, – сказал он и протянул паспорт Роберту. – Это будет стоит тебе пятьсот долларов.
– Черт побери, он стоит того, – заверил его Роберт и отсчитал десять банкнот по пятьдесят долларов.
– Всегда приятно иметь дело с такими людьми. Ты же знаешь, как я вас люблю.
Роберт, конечно, знал эту любовь. Рикко был опытным «сапожником», работавшим чуть ли не на десяток различных правительств, и всем им был предан. Он сунул паспорт в карман.
– Желаю удачи, мистер Баттерфилд, – улыбнулся Рикко.
– Спасибо.
Как только дверь за Робертом закрылась, Рикко снял трубку телефона. Кто-то всегда был готов заплатить за такую информацию.
Отойдя от дома Рикко ярдов на двадцать, Роберт достал из кармана новый паспорт и сжег его в мусорной урне. Именно так, будучи летчиком, он заставлял вражеские ракеты поражать ложную цель. Пусть теперь ищут Артура Баттерфилда.