Тайна полтергейста | Страница: 55

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Борланд замер. Грохот выстрелов, казалось, исчез. Сталкер попробовал пошевелить пальцами правой руки. Они нормально двигались.

Нож Сенатора снимал боль и возвращал чувствительность.

Сила Монолита, сообразил Борланд. Сила Монолита в ноже!

В его голове прояснилось. Сталкер перехватил нож в левую руку и кувыркнулся навстречу лежащему на земле "вальтеру". Схватив пистолет в правую руку, он послал две пули в голову "грешника", что имел неосторожность высунуться на миг из-за угла.

Автоматная очередь пробила ряд неровных отверстий рядом со сталкером, осыпав его мелкой крошкой. Борланд откатился, вскочил на ноги и, полупригнувшись, добрался до ближайшего безопасного места — спуска в подвал, который так понравился стервятникам…

И упал прямо на колени к Литере.

— Я скучал по этим ножкам, — ляпнул он и сразу же почувствовал себя глупо. Но Литера даже не поняла, что он сказал, — была слишком испугана.

Уотсон повернулся к нему с хищным выражением лица, сжимая второй FN.

— Патроны кончились, — доложил он.

Наверху продолжали грохотать винтовка Фармера и автоматы "грешников", поэтому Борланд скорее догадался, чем услышал, что ему говорят. Взяв FN, он убедился, что винтовка действительно разряжена. Недолго же пришлось Уотсону отбиваться.

У Литеры не было оружия вообще.

Борланд отложил разъяснительную работу на потом. Он засел с "вальтером" на верхних ступеньках, внимательно отслеживая ситуацию.

Фармер залег по другую сторону дороги, там, где заканчивался забор и начиналась стена. В ней и находилась ниша, откуда молодой сталкер мог простреливать все пространство перед входом в подвал.

Вскоре стало ясно, что "грешников" осталось всего двое. Борланд понял, что сейчас будет, и приготовился. Нападающие дождались, пока Фармер опять начнет перезаряжать оружие, и рванули к нему, ловя подходящий момент.

Борланд поразился их тупости. Они даже не разделились, хотя сталкер полагал, что один из "грешников" останется прикрывать второго, заодно присматривая за входом в подвал.

Но через секунду Борланд понял, что и сам свалял дурака ничуть не в меньшей степени.

Пистолет в его руке щелкнул вхолостую. Сталкер не рассчитал количество патронов в магазине — вероятно, в самом начале схватки он выстрелил больше одного раза, прежде чем выронил оружие.

Нож в левой руке подсказал решение. Сталкер метнулся вперед, перебросив клинок в правую. Убийцы повернулись к нему, сталкер рассек одному лицо и вогнал лезвие в живот другому. А затем окончательно расправился с первым.

Фармер передернул затвор и высунулся из ниши.

Борланд внимательно посмотрел на него. Лицо парня было совершенно бесстрастным.

— Выходите! — позвал Борланд, оборачиваясь к подвалу.

Уотсон, щурясь, выбрался наружу.

— Что здесь произошло? — спросил Борланд. — Отвечай коротко, но внятно.

— Не помню, — сказал Уотсон. — Я очнулся посередине дороги, появились эти… Мы с Литерой укрылись на лестнице. Вы подошли через минуту, не больше.

— Литера, ты там где? — повысил голос Борланд. Девушка вышла следом, стараясь не смотреть на трупы. Ее мутило. Борланд подошел к ней, аккуратно взял за подбородок и приподнял ее лицо. Заглянул в глаза.

— Ты цела? — спросил он.

Она оттолкнула его руку, уселась на дорогу, обняла себя за колени и уткнулась в них лицом.

Борланд перехватил взгляд Фармера, и тот покачал головой.

— Уотсон, дружище, — сказал Борланд. — Ты помнишь звон в голове?

— Небо, — тихо произнес долговязый сталкер. — Мы стояли у входа, как ты нам велел.

— Ну?

— Мы посмотрели на небо.

Борланд грязно выругался, проклиная самого себя, и отвернулся. Как он мог так подставить команду?!

— Простите, — сказал он. — Я забыл вам сказать… Здесь нельзя смотреть в небо. Оно здесь… давит. Вот вы и добрели сюда. Не было никакого контролера. Это небо гипнотизирует. Я должен был сказать… Я забыл, что вы здесь новички. Простите меня.

Он посмотрел на каждого из команды, но все хранили молчание.

— Я рад, что все живы, — сказал Борланд за неимением других слов. — Прошу вас, пойдемте. Нам осталось недолго. Самое страшное позади. Ну же!

Он поднял Литеру и повел ее прочь.

— Фармер, рюкзаки с трупов прихвати, — напомнил он.

— Ага, — отозвался парень.

— Ты молодец. Отлично поработал.

— Над чем? — спросил Фармер. — Над своим пацифизмом? Тебе дорого обойдется его восстановление. Я гарантирую.

— Восстановление я оплачу, — ответил ему Борланд, прижимая к себе Литеру. — Целый ящик…

Его слова прервал протяжный вой. Борланд остановился и прислушался.

— Что это за… — начал он, но реплику прервал сильный звон в ушах.

Литера в его руках обмякла, и Борланд опустил ее на землю. Глаза девушки остекленели. Сталкер затравленно огляделся в поисках поддержки.

Уотсон и Фармер стояли на месте, безвольно опустив руки.

— Что с вами? — спросил Борланд, и звон в его голове тут же стих.

Фармер вздрогнул. Подняв FN-2000, он нацелил его на Борланда.

— Кто ты? — спросил он.

Борланд медленно поднялся, продолжая сжимать в кулаке рукоять ножа.

Невидящие глаза Фармера ничего не выражали.

— Я простой сталкер, — ответил Борланд. — Отпусти их.

— Это моя добыча, — ответил контролер устами Фармера. — Вы все — моя добыча. Я взял троих из вас, усыпил одного и двоих довел досюда, чтобы они привлекли остальных, которые здесь жили. Один проснулся, когда ты его нашел, и привел тебя сюда. И я всех отпустил, чтобы вы сами перестреляли друг друга. Хорошо. Много свежего мяса.

— Только не я и не мои друзья, — сказал Борланд. — Давай договоримся.

— У меня теперь все есть. Много свежих людей. У тебя ничего нет, чтобы дать мне взамен.

Борланд поднял нож, и зрачки Фармера расширились.

— Откуда это у тебя? — спросил контролер.

— Ты знаешь, что это?

— Я знаю, что из-за этого ножа не смог подавить тебя.

— Этот нож принадлежал твоему соплеменнику, — сказал Борланд. — Ты ничего не сможешь мне сделать.

Он не был уверен, что это действительно так, но попытаться стоило. Борланд понял, что они попались "на зубок" очень сильному мутанту. Возможно, это самый сильный контролер в Зоне.

После Сенатора.

— Чего ты хочешь? — спросил Фармер.