Стоп! А кольцо? Кольцо-то он наверняка купил заранее. Давно. Сердце Анжелики оборвалось.
Разумеется, Лука принадлежит Клэр. Конечно, Клэр – кому же еще?
В то утро Колин с Челси оказались первыми клиентами детского бутика с романтичным названием «На берегу моря». Его волшебные витрины заставили бы раскошелиться даже самых прижимистых родителей. Что уж говорить о Колине, который прижимистым не был никогда.
– Нам нужно полностью сменить гардероб, – пояснил он довольной продавщице. – Дочь резко вытянулась, ей все стало мало. Возьметесь?
Челси препроводили в примерочную, оформленную в виде пещеры русалки, и приветливая девушка принялась таскать туда всю имеющуюся в магазине одежду нужного размера. Колин устроился в большом кожаном кресле, предусмотрительно поставленном для скучающих мужей, и углубился в газету. Время от времени, когда ему на утверждение представляли очередной наряд, он поднимал голову. Гора покупок на стойке постепенно росла.
Колин купил дочери джинсы с отворотами и бархатную толстовку, усыпанную звездами; несколько симпатичных футболок и непромокаемый плащ в горошек; украшенные цветочками резиновые сапоги и какие-то кеды с велюровой шнуровкой. Платье в красно-белую полоску, купальник с якорем впереди и безумно мягкий кардиган с пуговицами карамельного цвета.
– Хочешь надеть что-нибудь из обновок? – спросил Колин, и Челси обрадованно закивала.
Продавщица сунула старые вещи в пакет, и Колин едва не попросил их выкинуть. Из примерочной вышла Челси – в джинсах, футболке с обезьяной и кедах. Настоящая красавица, и совсем не выглядит полной. Обычная девочка на отдыхе. Волосы, правда, длинноваты и в беспорядке, надо бы постричь. Но это терпит.
Расплатился Колин наличными. Проводя время с Карен и Челси, он всегда платил исключительно наличными. Не хотел оставлять документальных следов.
Скоро волноваться об этом больше не придется.
Шестеро холостяков, в которых непредвиденный утренний фуршет пробудил особенную радость жизни, прошествовали через центр Пеннфлита. Смеясь и перешучиваясь, они остановились у булочной – запастись пирожками и пончиками; затем притормозили у магазина «Спар» и купили пива. Ярко светило солнце, обещая волшебные удовольствия и веселье. Восхитительный мальчишник на воде – что может быть лучше? Друзья ловили на себе восторженные взгляды девушек и женщин: молодые, привлекательные, целеустремленные мужчины тридцати с небольшим лет.
– Черт! – Свернув к гавани, Гас вдруг остановился как вкопанный. – Мобильник в номере забыл.
– Ничего страшного. Он тебе не понадобится, – заметил Ник. – В море не будет связи.
– Э, нет, без него я как без рук. Я мигом. Встретимся на понтоне. – Гас засеменил обратно к отелю.
Надо принимать какие-то меры, – душа Ника не на месте. Остальные, охваченные радостным предвкушением, ничего не заметили, но Гас чувствовал, что Ник на пределе.
Гас видел его лицо, когда объявили о помолвке хозяев гостиницы. Перехватил он и взгляд, которым обменялись Клэр с Ником. Мимолетный взгляд, но очень красноречивый. Взгляд соучастников. В ее немом призыве таилась мольба о помощи. Затем нервы Ника не выдержали, и он вышел из отеля, а шафер кинулся следом.
– И что мне теперь делать? – Челюсти Ника были сжаты крепче крепкого.
– Забыть ее, – ответил Гас и внутренне съежился под презрительным взором друга.
– Она не хочет замуж за этого кретина. Я уверен.
Он и правда околдован, решил Гас. Надо разрушить чары.
И вот теперь он трусил назад к «Приюту» с безумным намерением поговорить с Клэр. Хотя что сказать, не знал.
Спонтанная вечеринка уже закончилась, в отеле стало заметно тише.
– Мне нужно поговорить с мисс Марло, – обратился Гас к портье. – Срочно.
– Ее до вечера не будет, – ответила Анжелика. – Могу я вам помочь?
– Нет-нет, не беспокойтесь. – Черт! Опоздал. – Спасибо.
Гас стал отходить от стойки – и врезался в Клэр. На ней были белые шорты, футболка в сине-белую полоску и синие матерчатые тапочки на веревочной подошве; с руки свисала соломенная сумка-корзинка.
– Слышал, вы сейчас уезжаете, – начал Гас. – Можно вас на пару слов?
Клэр замялась. Лука уже спускается, да и Тревор с Моникой явятся с минуты на минуту.
– Конечно. – Высокий профессионализм победил. – Пойдемте в мой кабинет.
Гас последовал за ней. С любопытством оглядел крошечную комнату. Компьютер с плоским монитором, стройные ряды папок, плакаты на стенах. Оперативный центр, откуда Клэр Марло управляет своей империей. Она и правда чертовски хороша, вдруг понял Гас. Небрежная прическа, зеленовато-голубые глаза, брови а-ля Элизабет Тейлор. Красива не той приторной красотой, которой отличается Софи, а по-настоящему неотразима; такая красота обрушивается на людей внезапно. Теперь-то он отчетливо разглядел ее привлекательность.
Клэр вопросительно посмотрела на гостя, и тот понял, что беззастенчиво на нее пялится.
– Мне надо с вами поговорить.
– Я вся внимание. – Клэр одарила его дежурной улыбкой. – Хотите обсудить сегодняшний ужин? Лука придумал шикарное меню, но, конечно, если нужно организовать что-то еще… – Она рассмеялась. – Только не стриптиз или что-нибудь в том же роде – такого в Пеннфлите нет.
– Дело не в ужине. – Он смущенно помялся. – Дело в Нике.
Клэр насторожилась.
– Мне ужасно неловко. – Гас поскреб голову, мечтая провалиться сквозь землю. – Он мне все рассказал. О вас.
– Понятно. – Клэр скрестила на груди руки.
– Все это дико не вовремя. Встреча с вами его сокрушила. Совсем выбила из колеи. Я никогда раньше таким Ника не видел. Какое чудовищное совпадение, что мы выбрали именно ваш отель…
– Чудовищное, – согласилась она. – Совпадения, они такие. Но так уж вышло.
– Да, конечно. Только вам лучше сделать вид, что не вышло.
Клэр приподняла свои красивые брови.
– В следующие выходные у него свадьба, – с жаром пояснил Гас. – Если Ник ее отменит, он разобьет Софи сердце. Они созданы друг для друга. Ей-богу, видели бы вы их вместе…
– Не сомневаюсь, – сказала Клэр. – Эта ситуация выбила из колеи не только Ника. Мы оба потрясены и не знаем, что думать.
– Ник, похоже, знает…
– Что?
– Что вы – любовь всей его жизни. Что теперь, когда он вас нашел, он не хочет вас вновь терять. Что свадьбу с Софи надо отменить. Простите. Я не хочу мешать, просто…
– Вы просто делаете свое дело, – кивнула Клэр. – Вы ведь шафер Ника. И обязаны доставить его к алтарю.
– Не думал, что это окажется так сложно.
– Да уж… – Клэр отвела взгляд, не меняя оборонительной позы. – Послушайте, я в растерянности. Нам с Ником надо поговорить. Только не представляю, как это устроить. Столько трудностей. Да еще… – Она беспомощно помахала рукой.