Огненный вихрь | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Руки Джейка скользнули на ее талию. Она в страхе уставилась на него потемневшими глазами, видя, как он стаскивает с нее спортивные брюки и небрежно бросает их на пол.

Но этого ему, видно, показалось мало, он пальцем прочертил контуры ее бикини, не давая ей отодвинуться.

— Ну пожалуйста, не надо! — теперь уже молила она, чувствуя, как его пальцы гладят шелковистый треугольник между ее бедер. — Джейк!

Рука медленно поднялась от впадинки ее пупка к шее, он явно наслаждался бархатной нежностью ее кожи.

— Скажите спасибо вашим синякам. — Голос Джейка был тягучим и томным, а прищуренные глаза пронизывали ее насквозь. — Если б не они, я бы провел вас через Все круги ада, прежде чем дать вам вкусить прелести рая. Он двумя пальцами взял ее за подбородок, а третьим раскрыл трепещущие губы.

Она ощущала, как бешено бьется пульс где-то возле шеи. Он убрал руку, и Лизетта наверняка бы рухнула наземь, если б не лежала на кровати.

Еще секунда — и Джейк натянул на нее ночную рубашку.

— А теперь спите. Если можете.

Она в оцепенении уставилась в потолок и долго не могла шевельнуться после того, как он вышел из спальни.

В течение нескольких дней Лизетта смиренно выполняла все его требования. Она вела себя как послушная, дисциплинированная пациентка, боясь одним неосторожным словом или движением навлечь на себя гнев этого тирана, и сама себе удивлялась.

Полиция все-таки выследила и поймала ее обидчиков; в ходе расследования выяснилось, что ни один из этих пятерых юнцов ранее не привлекался, а цветы были свидетельством искреннего раскаяния. Лизетта забрала свое заявление, предоставив родителям разбираться с неразумными чадами.

В пятницу она прошла медицинский осмотр, и врачи, удовлетворенные ее состоянием, разрешили ей с понедельника приступить к работе. Джейк, хотя и являлся каждый вечер к ней на ужин, в остальном вел себя как преданный и заботливый друг. Однако за его добродушной улыбкой чувствовалась настороженность, и Лизетта отдавала себе отчет, что он просто выжидает время.

Глава 9

Луиза, возвратившись домой, ужасно расстроилась, когда узнала о случившемся, и то корила дочь, что та оставила ее в неведении, то рассыпалась в благодарностях перед Джейком. Лизетта же старалась поскорее выбросить из головы этот неприятный инцидент.

Работа сыграла в этом спасительную роль. К тому же Джейк беспрестанно мотался между Сиднеем, Золотым Берегом, Кэрнсом и Пертом. В его отсутствие она поддерживала связь с Хэнком Престоном, а на выходные уезжала к матери.

Как-то в среду ей позвонил Алекс и пригласил пойти с ним и его друзьями в театр.

— Дают «Отверженных», — сообщил он.

Лизетта с восторгом согласилась.

— Я заеду за тобой в половине седьмого, — добавил он. — Мы успеем где-нибудь перекусить. О'кей?

Лизетта, предвкушая приятный вечер, положила трубку.

Перед ее уходом раздался еще один телефонный звонок.

— Лизетта? — донесся с другого конца провода характерный акцент Джейка, и сердце ее испуганно екнуло.

— У вас что-нибудь срочное? А то я тороплюсь.

— В таком случае я вас не задерживаю. Развлекайтесь, та petite.

Такая фамильярность переполнила чашу ее терпения.

— Я не ваша petite! — отрезала она. — И не смейте говорить со мной таким развязным тоном!

— Что еще вменяется мне в вину?

Он нарочно выводит ее из себя.

— Почему бы вам не позвонить Мелани? Уж она-то не предъявит вам никаких претензий!

Он засмеялся и перешел на французский. Объяснялся он совершенно свободно и, поскольку иностранный язык был гарантией против подслушивания, в самых неприкрытых выражениях изложил, что он думает по поводу вспышек ее гнева и как намерен с ними справиться. Лизетта залилась румянцем.

— Вы… — Она с удовольствием перешла на пулеметную французскую речь и как следует отбрила его. После чего швырнула трубку.

Ей бы радоваться, оттого что последнее слово осталось не за ним, но она с тоской сознавала, что одержать одну маленькую победу еще не значит выиграть войну.

Постановка оказалась великолепной. Чтобы окончательно избавиться от навязчивого образа Джейка, Лизетта согласилась пойти с Алексом и его приятелями в ночной клуб.

Но там жутко гремела музыка и было слишком людно, так что уже через час Лизетта решила: с нее хватит.

— Не беспокойся, я вызову такси! — прокричала она в ухо Алексу.

Но тот покачал головой.

— Нет уж, я отвезу тебя. А то как бы Джейк Холлингсуорт меня не прибил, если вдруг с тобой что-нибудь случится, пока я несу за тебя ответственность!

— Не фантазируй! — Лизетта с притворной строгостью сдвинула брови.

— Что ты, дорогая, какие уж тут фантазии!

Уже за полночь Алекс остановил машину возле ее дома. Распрощавшись с ним, Лизетта вошла в вестибюль и направилась к лифту.

Через минуту она уже отпирала дверь квартиры и, войдя в гостиную, остановилась как вкопанная, увидев Джейка, который стоял возле огромного окна и глядел на улицу.

— Что… что вы тут делаете? — потрясенно спросила Лизетта. — И как очутились в моей квартире?

Она разом лишилась так бережно вынашиваемого душевного равновесия.

Один взгляд в глаза друг другу — и становилось ясно: между ними происходит нечто трудноуловимое, но взрывоопасное.

— С помощью одного из двух ключей, которые дал мне мастер, когда менял замок.

Глаза Лизетты полыхнули огнем, она безуспешно пыталась перебороть свою ярость.

— Вы… какое право…

— Пощадите, Лизетта! — Он устало провел пальцами по волосам. — У меня был трудный день и еще более трудный перелет из Сиднея.

— Тогда зачем вы здесь?

Он усмехнулся.

— Вы не поверите — чтобы увидеть вас.

На мгновение Лизетта лишилась дара речи. В голову приходили какие-то слова для ответа, но ни одно из них не сообразовывалось со смыслом.

— Слава Богу, у Ксенидеса хватило ума доставить вас прямо к подъезду.

— Алекс — мой друг. Мне хорошо с ним.

Он насмешливо приподнял бровь.

— Вы хотите сказать, что со *той вам плохо?

Боже правый, что на это ответить! Будь осторожна, предостерег ее внутренний голос. Пока Лизетта подбирала слова, Джейк с обманчивым благодушием продолжил:

— Если вы хотите окунуться в вихрь светских развлечений, я готов вам в этом посодействовать.

— Да с какой стати вы…

Джейк подошел к ней, погладил по щеке.