– Поздравляю, – холодно сказал он. – Ты будешь первой женщиной в Бейкане, которая добилась развода. Уверен, это тебя порадует.
Ей больше пришлось бы по душе, если бы она оказалась в объятиях своего мужа и поцеловала его. И пусть бы он крепко прижал ее к своей груди, как делал много раз до этого, и сказал, что любит ее… Что не может жить без нее.
Фарах подумала о своей матери и о брате, которого ей не довелось увидеть. Она подумала об отце, который после потери своей жены и сына жил с горечью в сердце. А потом посмотрела на Закима. Он хотел жениться по любви, а вместо этого получил ее. И теперь ей ничего не остается как уйти. Тогда Фарах поступит по чести.
– Значит, я могу уехать домой. Если ты не возражаешь, – тихо сказала она. – В аль-Хаджар.
В ответ она услышала громкий хруст и увидела куски ручки, упавшие на пол.
– Фарах, я прекрасно знаю, что ты никогда не считала этот дворец своим домом, – резко бросил Заким. – Но я не могу, как волшебный джинн, потереть лампу и изменить такое положение вещей в один момент.
– Я знаю это, Зак, – сдерживаясь, чтобы не заплакать, ответила Фарах. – Я хотела сказать… – Она замолчала, увидев его полный ярости взгляд.
«Поцелуй меня, – молча умоляла она. – Пожалуйста».
– Я попрошу Стэфа заняться твоим переездом, – сухо сказал Заким.
Фарах собралась из последних сил, улыбнулась в ответ и поспешно вышла из комнаты.
Почему ничего не получается так, как хочется? Зак тихо ворчал, пытаясь пристегнуть непослушную запонку на рукав рубашки.
– Что ты там возишься? – сквозь зубы процедил Надир.
Закиму хотелось послать брата куда подальше, но они присутствовали на торжественном приеме, ожидая, когда король соседнего государства займет свое место, чтобы они все могли сесть.
– И где Фарах? Ты сказал, что она придет. Мы ведь не хотим обидеть этого старого черта до того, как он подпишет новое финансовое соглашение.
– Я ведь сказал тебе, что она уехала домой.
– Это было неделю назад, – нахмурился Надир. – Сколько она собирается там оставаться?
– Откуда мне знать, черт подери? – Наконец золотая застежка поддалась, но через пару секунд отвалилась снова. Заким выругался как раз в тот момент, когда все задержали дыхание, ожидая, когда присядет старый король.
Все взгляды устремились в его сторону. Надир улыбнулся.
– Прошу нас простить. – Он кивнул Имоджин и бросил на нее многозначительный взгляд.
Зак округлил глаза и хотел пройти к своему месту, но брат остановил его, схватив за локоть:
– Выходи.
Заким чуть не рассмеялся, когда Надир вытолкал его из комнаты.
– Черт подери, давно со мной так не обращались.
– Ты не знаешь, когда вернется Фарах? Ты что, не спросил ее?
Нет, не спросил. Он ведь и так знал, что ответом будет «никогда». Заким просто пытался забыть ее и продолжать жить как ни в чем не бывало.
– Она в длительном отпуске.
– Зак, – пристально глядя на него, сказал Надир.
– Ты считаешь, сейчас самое время для подобных разговоров? – спросил Заким, который умирал от голода и с нетерпением ждал, когда всех пригласят в банкетный зал.
– Не знаю, – неуверенно ответил брат. – А ты как думаешь?
– Мне не до этого.
– Замечательно. Но сначала скажи мне, почему ты выглядишь хуже, чем в тот раз, когда тебя похитили.
– Не знаю. Возможно, я пропускаю сон красоты, – буркнул Заким.
К сожалению, Надир не оценил его шутку.
– Она бросила тебя, не так ли?
– Кто?
– Черт подери, Зак!
– Да, она меня бросила, – зло ответил Заким. – Ты счастлив?
Принц сделал шаг в сторону, и ему захотелось схватить старинную персидскую вазу и со всей силы швырнуть ее в стену.
– Хочешь выпить?
Он не услышал, как Надир подошел к шкафчику с напитками, и теперь с недоумением смотрел на два стакана в его руке.
– Нет. – Ему не хотелось пить. Ему вообще ничего не хотелось. Та пустота, которую он ощутил после смерти отца, навалилась на него в десять раз сильнее.
– Хорошо. Я сам все выпью.
Заким чуть не рассмеялся. Его брат пытался проявить чуткость, и Заким очень ценил его усилия, но это было абсолютно бесполезно.
– Тебе, наверное, следовало прислать Имоджин для разговора со мной.
– Не будь таким ослом, – с укором сказал Надир. – Что ты собираешься предпринять?
– Ничего, – холодно ответил Заким.
– Что ж, это разумно.
– Послушай, брат, я очень ценю твою заботу, но моя ситуация отличается от той, которая была у тебя с Имоджин.
– Не надо мне ничего говорить. Все, что я знаю, – это то, что ты наконец нашел женщину, которую любишь, и теперь собираешься дать ей уйти.
Любил ли Зак Фарах? Последнюю неделю он только и делал, что пытался убедить себя в обратном, но это не срабатывало.
– Я пообещал ей.
– Что именно?
– Если ты любишь кого-то, ты никогда не отпустишь человека. Если он вернется к тебе, значит, так должно быть.
Надир посмотрел на него так, как будто собирался ударить по голове одним из стаканов.
– Этот бред оставь для сказок и поздравительных открыток. Он не имеет ничего общего с реальной жизнью.
– Она сама приняла такое решение. Я не собираюсь вести себя как наш отец и преследовать ее.
– Говорю тебе, – серьезно заявил Надир, – если ты не поедешь к ней и не скажешь, что не можешь жить без нее, это сделаю я. Потому что я не собираюсь терять одного из самых лучших региональных послов из-за того, что ты слишком закомплексован и не можешь признаться ей в своих чувствах.
– Я не закомплексован.
Разве?
Зак вдруг вспомнил давно забытый момент из прошлого. Это случилось в тот самый день, когда Надир поссорился с отцом и навсегда покинул Бейкан. Закиму тогда исполнилось тринадцать лет, он был честолюбивым юношей и хотел исправить ситуацию, придя к отцу и заявив, что сможет заменить Надира. Отец смотрел на него, казалось, целую вечность, а потом громко рассмеялся. Он хохотал до тех пор, пока из его глаз не брызнули слезы и потекли по его впавшим щекам, капая на белую рубашку. Зак не помнил, что произошло потом. Единственное, что врезалось в память, – это чувство обжигающего стыда, когда он стоял перед отцом и не мог сдвинуться с места.
Проклятие! Заким провел рукой по лицу. Он так безумно любил Фарах, что ему было легче отпустить ее, чем открыться ей, чтобы быть снова осмеянным.