Нечаянный обман | Страница: 14

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Садитесь, раз уж вошли. И подождите, пока я не приведу себя в порядок.

Она направилась в ванную, и Торвальд лукаво предложил:

– Вы точно не хотите, чтобы я к вам присоединился?

Маргарет на эту явную инсинуацию даже отвечать не стала. С демонстративным шумом закрыла дверь в ванную и задвинула защелку. Высушив феном волосы, прошла из ванной комнаты в гардеробную и надела брючный костюм. Пусть он на ней его уже видел, неважно. Она сюда не наряды демонстрировать приехала.

Бесшумно выйдя в гостиную, застала Эдварда врасплох, он стоял у журнального столика и бесцеремонно рассматривал фотографии, сделанные подругами в Нью-Йорке. Повернувшись к ней, с некоторым разочарованием заметил:

– Быстро же вы!

– Вы недовольны? Странно. Обычно мужчины недовольны слишком длительным отсутствием женщин, а не наоборот. Нестандартный вы мужчина, однако.

Нэд невольно рассмеялся.

– Да нет, я как раз из вполне стандартных мужчин. – При этом он бросил на нее такой многообещающий взгляд, что Маргарет вмиг поняла, о каких стандартах идет речь. – Просто я не все фотографии успел посмотреть, а теперь вы мне их досмотреть не позволите.

Маргарет согласилась с саркастической учтивостью.

– Конечно, не позволю. Они не для вас сделаны, кстати. К тому же нам пора идти к Анне. Думаю, она готова. Но на всякий случай я ей позвоню.

Пока она звонила подруге, Эдвард пристально посмотрел вокруг, делая какие-то свои выводы с нехорошим огоньком в глазах. Заметив приглашающий взмах руки Маргарет, прошел в номер к Анне.

Та ждала их, стоя возле двери. На ней был тот же белый брючный костюм, что и в прошлый раз в варьете. Хмыкнув, Нэд поинтересовался:

– Вы что, специально носите костюмы в паре? Для контраста?

Анна мягко выговорила:

– И вам добрый вечер, мистер Торвальд. То, что мы с Маргарет вынуждены носить одно и то же, говорит лишь о скудости нашего багажа. Не забывайте, что в Америке мы ненадолго, и весь свой гардероб привезти сюда были просто не в состоянии. Да и смысла в этом не видели.

Если она хотела его смутить, то совершенно напрасно. Наоборот, он сделал из ее вполне ясной речи неожиданный вывод:

– Вы хотите сказать, что я должен купить вам одежду?

Этот вопрос прозвучал с таким пренебрежением, что Маргарет была шокирована.

– Ничего подобного мы не хотим! И учтите, если вы продолжите говорить с нами в таком духе, то мы попросим вас отсюда убраться. Вы меня поняли?

Он с недоверием покосился на нее, но сделал вид, что поверил этому демаршу.

– Конечно. Прошу меня извинить.

Анна тоже внесла свою лепту:

– Зачем вы пришли, мистер Торвальд? Неужто так важно проинструктировать официанток, как им разносить еду и спиртное?

Эдвард несколько смущенно признал:

– Ну, это только предлог. Мне захотелось вас увидеть. – И откровенным взглядом посмотрел на Маргарет.

Но после его неприязненного высказывания ей не хотелось с ним разговаривать, и она демонстративно отвернулась к стене. Хмыкнув, Нэд первым пошел на примирение:

– Простите, я был не прав. Но разве желание помочь милым дамам такой уж большой грех?

Эта неожиданная обходительность насторожила Маргарет больше, чем его предыдущий выпад. Покладистый Нэд казался ей более опасным, чем негодующий. Волк в овечьей шкуре?

Она посмотрела на часы. Робкая надежда, что гость скоро уйдет, рассеялась. Похоже, встречи братьев не избежать.

– Что ж, вы не одиноки в своем стремлении нас увидеть. Джим тоже обещал нас сегодня навестить.

Торвальд сердито потеребил узел галстука, ослабляя его.

– Вот как? Что ж, я его вполне понимаю. – Он с непонятным прищуром посмотрел на девушек, вновь превращаясь в подозрительного типа. – Две потрясающе соблазнительные сирены, ради которых мужчины готовы на настоящие безумства.

Продолжить он не успел, прозвучал звонок внутреннего телефона, и Анна подняла трубку.

– Здравствуй, Джим. Можешь подняться ко мне, Маргарет у меня. Номер двести двенадцать. Кстати, здесь твой брат. – Повернувшись к гостю, с некоторой иронией отметила: – Похоже, Джим не слишком вам рад, Эдвард. Нам бы не хотелось стать участницами семейных разборок. Может быть, вам стоит уйти?

Торвальд с силой заверил:

– Никаких разборок не будет, обещаю вам.

В дверь агрессивно постучали. Не дожидаясь ответа, в комнату ворвался Джим. Сразу было видно, что он изрядно на взводе. Поздоровавшись с дамами, агрессивно повернулся к брату.

– А ты здесь зачем?

Чуть прищурившись, тот с обманчивой мягкостью ответил:

– Ну, наверное, за тем же, за чем и ты.

У Джима на щеках сквозь загар проступили злые темные пятна.

– Что ты имеешь в виду? – при этих словах он агрессивно сжал кулаки, и девушки предупреждающе посмотрели на своих взвинченных гостей.

Заметивший это Эдвард успокаивающе произнес:

– Я пришел говорить по поводу нашего пятничного вечера. Я пригласил их выступить в роли хозяек вечера.

Маргарет с Анной удивленно переглянулись. Как же повысился их статус за последние пару минут!

Немного угомонившись после этого известия, Джим вопросительно посмотрел на Маргарет:

– Вы пойдете?

Та сняла с рукава невидимую глазу пылинку.

– Конечно. Как говорится, нам сделали предложение, от которого невозможно отказаться.

– А кто будет обслуживать банкет?

Эдвард небрежно взмахнул рукой.

– О, наши милые хозяйки уже пригласили для этой цели кого-то из своих знакомых.

Слово «хозяйки» напомнило Анне об ее обязанностях, и она направилась к бару.

– Маргарет, тебе мартини со льдом? А вам, господа?

Нэд с ироничной улыбкой, – его явно насмешило высокопарное «господа», – попросил виски с содовой. Джим последовал его примеру. Когда у всех в руках появились высокие хрустальные стаканы, Анна с успокоенным видом устроилась в кресле и обвела гостей вопросительным взглядом.

– Мы и в самом деле позвали на помощь своих друзей. Они присоединятся к нам завтра. – Повернувшись к Эдварду, с намеком спросила: – У вас есть еще какие-нибудь пожелания, сэр?

Тот даже подавился и закашлялся. С трудом справившись с кашлем, рявкнул:

– У нас «сэрами» называют только нелюбимых боссов. Учтите это!

Маргарет с нарочито подобострастным видом заявила:

– Конечно, сэр! Как прикажете, сэр!

Нэд возмущенно посмотрел на ее озорное лицо, но не выдержал и засмеялся, разряжая напряженную атмосферу. К нему присоединились и остальные.