Игры ушедших | Страница: 57

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Когда черная жидкость заполнила трубки, перегоняющие кровь, Морган посмотрел на систему жизнеобеспечения грустным взглядом, и в следующую секунду по его телу пробежала судорога, киборга начало трясти, на губах выступила пена, глаза закатились. Пальцы на руках скрючились, голова свесилась, из груди бывшего главаря вырвался хриплый вздох…

Морган умер.

Глава 3

Фил, несший караул, увидел «гостя» первым.

— Какого хрена? — воскликнул киборг. — А ну, стой на месте! Ты откуда взялся? Эй, командир!

Сэм быстро поднялся и увидел входящего в бункер молодого парня со штурм-пулеметом наперевес. Было заметно, что тяжелое оружие оттягивает ему плечо.

Фил держал его на прицеле, но, похоже, «гостя» это не смущало. Когда он приблизился, киборги окружили его, направив на парня стволы винтовок.

Все слегка расслабились в ожидании Саймона. Коллапс-поле было активировано, и никто не ожидал, что через него сможет пройти кто-то чужой. И появление человека вызвало немалое удивление.

Семен подошел к нему и встал напротив.

— Ты кто?

Парень ответил не сразу. Он внимательно осмотрел майора, его бронекостюм, потом разношерстную команду киборгов, окружавших его. Сэм тоже смотрел на парня — на щеках щетина, глаза и щеки впали, весь грязный, одет в драную одежду военного образца…

— Рядовой Станислав Ковальков, Третий десантный батальон, штурмовая группа, — представился он.

— Третий десантный?! — удивленно переспросил майор.

— Да, — подтвердил парень. — Я участвовал в высадке под руководством майора Студеного.

— А как здесь оказался?

— Как только по городу слухи пошли, я сразу понял, что наши прилетели. И стал к вам пробираться.

— Майор, ты ему веришь? — Санта с кислой миной смотрел на парня.

— И правда, может, шлепнуть его, от греха подальше? — поддержал Ворон.

— Где бронекостюм? — спросил Семен.

— Костюм был поврежден при падении. Я успел забраться в бот, прежде чем тот провалился сквозь этажи. Когда очнулся, ноги были зажаты смявшейся переборкой; хорошо, что у нас — «тяжеловесов» — доспехи мощнее, чем обычно. Ноги сберег, но высвободить броню не удалось. Да и в городе мне в броне было бы не спрятаться.

Майор кивнул, принимая объяснение.

— Какая там обстановка? — спросил он.

— Суматоха. Стягиваются серьезные силы. Говорили, что даже переделанных на улицах не стало, Зодчие всех собирают, вероятно, готовятся к массированному удару. Банды киборгов стекаются отовсюду.

— Когда планируется наступление?

— Не знаю. Я за вами больше суток шел.

— Не нравится он мне, майор, — проворчал Фил. — И как он через поле прошел?

— Действительно, как? — спросил Сэм. Рядовой Ковальков достал из кармана датчик коллапс-поля и отдал его майору:

— Он был на одном из ваших.

— Это Саймона! — воскликнул Рок. — С остальных мы снимали!

— Этот ублюдок убил Саймона!

— Когда я нашел его, — сказал парень, глядя прямо в глаза майору, — я уже ничем не мог ему помочь. Рядом с ним, похоже, взорвалась граната. У него не было ног, да еще три киборга откромсали ему руки. Я их убрал, но и ваш был уже не жилец.

— Какие еще киборги! — не унимался Фил. — Он сам пришил Саймона! А нам сейчас втирает.

Сэм не знал, верить парню или нет. Было непохоже, что тот врет, но и проверить не было возможности.

— Где ты нашел Саймона?

— Там импульсное орудие взорванное, одно из тех, что нас приложило, когда высаживались. Возле опоры лежал.

Сэм не знал, что сказать. Парень мог, конечно, быть переодетым наемником и при первом удобном случае выстрелить в спину, но если он действительно участвовал в высадке (а, судя по всему, так и было — Сэм с первого взгляда узнал повадки «тяжеловеса»), то трудно даже было себе представить, как он умудрился выжить и добраться сюда. И оставлять его снова…

Ковальков, кажется, почувствовал сомнения майора.

— Я понимаю. Вы меня не знаете и не можете рисковать своим отрядом. — Парень передал майору мешок. — Тот киборг, он просил вам отнести.

— Генераторы! — воскликнул Санта. Он схватил мешок и достал устройства.

— Всего четыре, — разочарованно сказал он.

— Остальные расплавились, — пояснил Ковальков. — Сколько не хватает?

— У тебя еще есть?

— Нет.

— А чего тогда спрашиваешь?

Ковальков отвернулся от киборга и снова посмотрел на майора:

— Сколько всего орудий?

— Осталось четырнадцать.

— А генераторов?

— С этими девять получается, на пять не хватает.

— А если оставшиеся взорвать?

— Самый умный? — фыркнул ему в лицо Рок. — Думаешь, мы шутки ради тут жопы рвем и с каждой пушкой нянчимся?

Рядовой ответил ему холодным взглядом, а потом снова перевел его на Сэма. Майор кивнул, подтверждая слова киборга.

— Взрывать не можем. Орудия нужны в целости и сохранности и в максимальном количестве.

— Понятно. Но тогда вы не успеете.

— А взрывать? Какая разница, захватывать их и полем закрывать или взрывать? Все равно к каждому идти надо.

— А с орбиты?

— А что еще тебе рассказать? — огрызнулся Ворон. — Сколько у нас зарядов и жратвы осталось? Ой, не нравится мне он!

— Почему не успеем? — спросил майор.

— Мне кажется, они уже поняли, что вы идете по цепи тоннелей. А к оборонительному венцу, — так батареи называются у местных, — ведут много скальных тропок и два широких тракта. На одном вас уже попытались перехватить, и, как видно, безуспешно.

— Какие тракты? — нахмурился Санта. — Мы не видели никаких дорог.

— Куча дохлых киборгов на площадке за два орудия отсюда разве не ваша работа?

— Наша.

— Вот там за грядой первый тракт.

— А второй где?

— Он подходит к последнему орудию в цепи.

— Выходит, мы движемся им навстречу, — задумчиво протянул майор.

— Похоже на то.

— Не знаешь, они уже выступили?

Ковальков отрицательно покачал головой.

— Благодарю за информацию. Если хочешь, можешь перекусить и отдохнуть. Но взять тебя с собой я не могу.

— Я понимаю, — кивнул Станислав.

Он снял с плеча пулемет и аккуратно опустил его на пол.