– Сейчас всё будет в порядке, – прокряхтел мистер Браун, погребённый под грудой сумок и авосек. – Где Паддингтон? Он сказал, что найдёт нам местечко.
– Вон он! – Джонатан указал на пляж, где уже стояли рядком шесть складных стульев. – Он разговаривает с дяденькой, который продаёт билеты.
– Ай-ай-ай! – встревожилась миссис Браун. – Он, похоже, чем-то расстроен. Интересно, что с ним могло случиться?
– Умеет же Паддингтон влипнуть в историю! – заметила Джуди. – Мы тут ещё и минуты не пробыли!
Брауны поспешили вниз по ступенькам, ведущим к пляжу, и вскоре до их слуха донёсся хорошо знакомый голосок.
– Три шиллинга! – горестно восклицал он. – Три шиллинга только за то, чтобы посидеть на стуле!
– Нет, приятель, – поправил дяденька с билетами. – Не только за то, чтобы посидеть на стуле. У тебя этих стульев шесть штук, по шесть пенсов за каждый. Шестью шесть получается тридцать шесть.
Паддингтон окончательно пал духом. Ему так повезло отыскать удобное местечко и целую груду стульев, но не успел он расставить их в ряд, не говоря уж о том, чтобы опробовать на прочность, как из будки неподалёку явился дяденька с большим рулоном билетов и принялся скандалить.
– Три шиллинга! – повторил медвежонок, опускаясь на ближайший стул.
– Знаю я вашего брата, – громко начал дяденька, адресуя свои наставления всем близлежащим купальщикам. – Наберёте себе стульев, а когда я подхожу, притворяетесь, что спите. Или заливаете, будто ваши билеты сдуло в воду. Убытку от вас компании – сотни фунтов… [20]
Он не договорил, потому что тут у самых его ног раздался придушенный писк.
– Эй! – Он нагнулся и уставился на брыкающуюся груду полосатой материи. – Что стряслось?
– Помогите! – завопил придушенный голос.
– Ах ты, недотёпа, – проговорил дяденька, выгребая медвежонка из-под развалин стула. – Ты, наверное, спинку не выпрямил до конца.
– Как это не выпрямил? – удивился Паддингтон, на всякий случай расправляя плечи.
– Ну так оно и есть, – подтвердил дяденька. – Надо оттянуть её назад, пока не щёлкнет. Понятное дело, ты свалился.
Паддингтон поглядел на дяденьку суровым взглядом, поднялся и раскрыл чемодан. Мало того что с него требовали шесть пенсов только за то, чтобы просто посидеть на стуле, так стул этот ещё и складывался сам собой и к нему не прилагалось никаких инструкций – это уж ни в какие ворота не лезло.
– Инструкции? – повторил дяденька, беря у медвежонка деньги и вручая тому шесть билетов. – Ишь чего придумал, инструкции к складным стульям! Больно ты много хочешь, за шесть-то пенсов.
– Надеюсь, всё у вас в порядке, – проговорил подоспевший мистер Браун, всовывая дяденьке в руку что-то круглое и блестящее.
– Конечно в порядке! – Дяденька ощупал монету, и выражение его лица мигом сменилось на благожелательное. – Так, можно сказать, небольшое недоразумение. Знаешь что, приятель? – продолжал он, оборачиваясь к медвежонку и почтительно прикладывая руку к козырьку. – Я и сам понимаю, что медведю твоих лет накладно бывает ездить к морю, да ещё с такой компанией. Но если хочешь подзаработать деньжат – мой тебе совет: гляди в оба и не пропусти Дэвида Друка.
– Какого Дэвида Друка? – удивился Паддингтон.
– А вот такого, – сказал дяденька, указывая на большой плакат, пришпиленный к стене. – Он один из этих, из газетчиков, и как раз сегодня приехал в Брайтси. Так вот, тому, кто первым предстанет перед ним и скажет: «Вы – Дэвид Друк!», он обещал пять фунтов награды. Только при этом обязательно надо держать в руках его газету. А то ничего не получишь.
С этими словами дяденька снова козырнул и заторопился в сторону ещё одной новоприбывшей компании, а Брауны принялись располагаться на отвоёванном Паддингтоном местечке.
Мистер Браун обернулся, чтобы поблагодарить медвежонка за стулья, но тот уже убежал к стене, которая огораживала пляж, и с задумчивым выражением разглядывал висевший на ней плакат.
Сверху на плакате красовались огромные красные буквы: «НЕ УПУСТИ СВОЙ ШАНС». Чуть ниже помещалась фотография дяденьки в фетровой шляпе и сообщение, что Дэвид Друк, известный журналист из газеты «Дейли глоб» [21] сегодня находится в Брайтси.
А ниже совсем мелким шрифтом излагалось то, о чём уже говорил дяденька-билетёр. Паддингтон потратил довольно много времени, прежде чем добрался до конца, поскольку самые интересные места он на всякий случай перечитывал по два раза.
Но как ни прочитай, получалось одно и то же: Дэвид Друк с радостью выдаст пять фунтов любому, кто предстанет перед ним, и более того: если к концу дня у него останется хоть одна невыданная пятёрка, его отдых на море будет безнадёжно испорчен!
– Ого! – не поверил своим глазам мистер Браун. – Паддингтон сегодня так и сорит деньгами! Посмотрите, купил себе газету…
– Не дай бог, ему попадётся кто-нибудь, похожий на этого Друка, – мрачно заметила миссис Бёрд. – Я уже предвижу, что добром дело не кончится…
Мистер Браун натянул купальный костюм.
– Эй, Паддингтон! – окликнул он. – Пошли купаться!
Паддингтон бросил последний взгляд на портрет Дэвида Друка и медленно вернулся к своим. Он с самого утра предвкушал, как поплещется в водичке, но теперь ему что-то совсем расхотелось. Он, конечно, любил купаться в море, но не настолько, чтобы ради этого упустить Дэвида Друка и свои пять фунтов!
– А может, он тоже купается? – предположила миссис Бёрд.
Паддингтона эта мысль окрылила. Он вытащил свой бинокль и принялся разглядывать головы, торчавшие из воды. Среди них не оказалось ни одной в фетровой шляпе, и тем не менее Паддингтон натянул плавательный круг и побежал к морю, в одной лапе крепко сжимая чемодан, а в другой – газету.
Миссис Бёрд вздохнула. Паддингтон, правда, был слишком далеко, чтобы в подробностях разглядеть выражение его мордочки, но то немногое, что она успела заметить, ей совсем не понравилось. Даже со своего места она видела, какие суровые взгляды бросает медвежонок на окружающих.