– Нет-нет, что вы, мистер Карри, – честно ответил Паддингтон. – Я никогда бы не сделал этого нарочно. У меня бы просто не получилось. Лапами снежки знаете как трудно кидать – особенно такие большие!
– Какие большие? – с подозрением осведомился мистер Карри.
– Ну… как тот, который попал вам в кровать, – объяснил Паддингтон, окончательно сбившись.
Ему очень хотелось, чтобы мистер Карри поскорее ушёл, потому что лапа, в которой был снежок, совсем замёрзла.
– Брр, – сказал мистер Карри. – Ну ладно, я не собираюсь весь день стоять в снегу и обсуждать медвежьи проказы. Я спустился, чтобы выставить вас вон. Однако, – он одобрительно оглядел расчищенные дорожки, – надо сказать, что я приятно удивлён. Продолжайте в том же духе, – он зашагал к дверям, – и, может быть, я даже дам вам пенни. Один на всех, – добавил он на случай, если его неправильно поняли.
– Пенни! – фыркнул ему в спину Джонатан. – Жадина-говядина!
– Да ладно тебе, – сказала Джуди. – Зато мы сделали доброе дело. Это даже мистеру Карри на некоторое время заткнёт рот.
Паддингтон вздохнул.
– Боюсь, что ненадолго, – сказал он, тревожно прислушиваясь. – Вот… Вот уже и всё…
Как раз в этот момент из‑за угла донёсся гневный вопль мистера Карри, который лупил кулаком в дверь.
– Что там такое? – поразилась Джуди. – С какой стати он стучится в собственный дом?
– Я хотел сделать ещё одно доброе дело, – с виноватым видом пояснил Паддингтон, – и захлопнул входную дверь. Думаю, теперь ему никак не попасть обратно…
– Ой, Паддингтон, – вскрикнула Джуди, – что ты наделал!
– Кто запер мою дверь?! – орал мистер Карри, приплясывая у крыльца. – Как я теперь попаду домой? Медведь!!! Где ты, медведь?
Мистер Карри свирепо озирался, но вокруг не было ни души. Будь он не так зол, он заметил бы на снегу три цепочки следов, указывавшие путь отступления неразлучной троицы.
Немного дальше цепочки разделились: следы ног обрывались возле дома Браунов, а следы лап уходили в сторону рынка.
Паддингтон решил, что общение с мистером Карри слишком затянулось. Кроме того, часы уже показывали почти половину одиннадцатого, и мистер Крубер ждал его на «послезавтрак».
* * *
– Наш мистер Карри, похоже, совсем из ума выжил, – заметила немного позже миссис Браун. – Утром он расхаживал по саду в халате и пижаме – это в такую-то погоду, – а потом пустился бегать кругами и всё грозил кому-то кулаком.
– Мм… А я незадолго до того видела, как Паддингтон играл в снежки у него в саду, – с намёком отозвалась миссис Бёрд.
– О господи! – Миссис Браун выглянула в окно. Небо расчистилось, и на его ярко-голубом фоне деревья, согнувшиеся под тяжестью снеговых шуб, выглядели совсем как на рождественской открытке. – Тишь-то какая! Того и гляди что-нибудь приключится!
Миссис Бёрд тоже подошла к окну.
– Экий симпатяга у них снеговик получился! Маленький, а прямо как живой.
– А что там у него на голове? Никак Паддингтонова шляпа? – удивилась миссис Браун.
Тут дверь отворилась, и вошли Джонатан с Джуди.
– А мы как раз хвалим вашего снеговика, – сказала их мама.
– Это не снеговик, – с таинственным видом поправил Джонатан. – Это белый медведь. Сюрприз для папы. Ага, а вон и его машина!
– Похоже, его ждёт ещё один сюрприз, – сказала миссис Бёрд. – Мистер Карри караулит у забора!
– Полундра! – воскликнул Джонатан. – Всё пропало!
– Вечно этот мистер Карри всё испортит, – проворчала Джуди. – Отпустил бы он папу поскорее!
– Почему, доченька? – не поняла миссис Браун. – Какая разница?
– Какая разница?! – вскричал Джонатан. – Преогромнейшая!
Миссис Браун не стала допытываться. Она слишком хорошо знала, что рано или поздно всё выяснится само собой.
Пока мистер Браун отделался от мистера Карри и поставил машину в гараж, прошло довольно много времени. Наконец он вошёл в дом, и сразу стало ясно, что он здорово не в духе.
– Опять этот мистер Карри рассказывает всякую чушь про нашего мишку! Его счастье, что сегодня утром там не было меня, – я бы ему не снежок, а целый сугроб под одеяло засунул. – Он огляделся. – А кстати, где Паддингтон?
Паддингтон обычно помогал мистеру Брауну ставить машину в гараж, показывал лапами, куда ехать. Пропускать любимое развлечение было не в его привычках.
– Я его давным‑давно не видела, – ответила миссис Браун и посмотрела на Джонатана и Джуди. – А вы?
– Разве он не выскочил на тебя, папа? – спросил Джонатан.
– Выскочил на меня? – озадаченно повторил мистер Браун. – Нет… Я, по крайней мере, не заметил. А что, он собирался?
– Но ты ведь видел белого медведя? – спросила Джуди. – Там, у гаража…
– Белого медведя? – Мистер Браун наконец начал соображать, что к чему. – Господи, вы… вы хотите сказать… это – Паддингтон?
– Слыханное ли дело! – так и ахнула миссис Бёрд. – Значит, всё это время он стоит там в снегу? Ох, горюшко мне с этим медведем!
– Это он не сам придумал, – сознался Джонатан. – То есть не он один…
– Он, наверное, услышал голос мистера Карри и перепугался, – сказала Джуди.
– Немедленно тащите его домой! – распорядилась миссис Бёрд. – Тут и простуду схватить недолго! Пожалуй, придётся уложить его в постель без ужина!
Вы не думайте, миссис Бёрд вовсе не собиралась наказывать Паддингтона, просто очень испугалась за него, и едва он появился в комнате, она первая бросилась навстречу, принялась растирать ему лапы и щупать нос.
– О господи! Да он как ледышка!
Паддингтон стучал зубами.
– Мне не очень понравилось быть белым медведем, – сказал он слабым голоском.
– Ещё бы! – воскликнула миссис Бёрд и обернулась к остальным. – Мишутку надо немедленно уложить в постель с грелкой и напоить горячим бульоном. А я сию минуту вызову врача.
Она усадила Паддингтона перед камином и побежала за градусником.
Паддингтон свернулся в кресле мистера Брауна и закрыл глаза. С ним творилось что-то непонятное. Такого ещё никогда не было. То он дрожал, словно сидел в сугробе, то горел огнём.
Он плохо помнил, долго ли просидел в кресле, только разобрал, будто сквозь сон, что миссис Браун пихает ему в рот какую-то холодную трубку и не велит её кусать [5] . Остальное он видел смутно, как в тумане. А вокруг суетились, наполняли грелки, подогревали бульон и приводили в порядок его комнату.