Злее я не стала, желание убивать или угрожать каким‑либо образом благополучию других существ не появилось. Единственный толк от этой силы был в том, что она позволяла мне взаимодействовать с предметами магического происхождения в обмен на раскрытие одной темной тайны моей души. Люди видели во мне плохое, и, сказать по правде, они были правы. В моем мире за преступную халатность мне бы грозило наказание, а в какой чужой стране и смерть. Здесь же — лишь тьма, отражавшаяся в ауре и видимая лишь магам.
Тепло попрощавшись с семьей, более всех помогающей мне в самый трудный момент моей жизни, я вышла за калитку и направилась по улице, решив хоть немного прогуляться. Господин Брор предлагал отвезти меня на своей коляске, но мне сегодня хотелось просто побродить за пределами академии. Углубляться в город я бы не стала, но куда ведет эта улочка, мне было известно.
Но стоило мне отойти от дома не более чем на пятьдесят метров, как прямо передо мной появился клубочек дыма, который принялся разрастаться всё сильнее и сильнее, принимая очертания человеческого тела. Я уже знала, кто это, и так же знала, что мне от него не скрыться. Поэтому просто стала ждать.
Сегодня тьма не была его одеждой, отчего я даже удивилась. Видимо, черные одеяния некроманта он предпочитал носить в Академии, а в другое время мог выглядеть иначе.
В этот раз на нём была тонкая белая рубашка, по моде этого мира украшенная серебряной нитью, и тёмно — серые брюки. Никаких черных мантий, никаких застегнутых все пуговицы сюртуков… Так он выглядел куда человечнее, разве что длинные серые волосы, заплетенные в косу, по — прежнему делали его слегка чужеродным для меня.
Но когда он предстал передо мной в таком виде, я впервые подумала, что он может быть привлекательным, и тут же прогнала эти мысли. И так сердце начинает бешено колотиться при каждом его появлении, не хватало добавить к страху ещё и личную привязанность.
Он скользнул по мне взглядом, и я снова, совсем не к месту, подумала, что сделала правильный выбор в пользу именно этого платья. Пусть вырез немного глубоковат, но моя грудь мне нравилась, хотя и не была каких‑то впечатляющих размеров. И мне нравилась моя родинка на груди справа, выглядывающая из декольте. И то, как сегодня красиво струились волнами волосы. И то, что мне сегодня удалось выспаться и более не ходить с красными глазами… Я хорошо выглядела, и его взгляд был мне наградой.
Впрочем, даже произведенное на него впечатление не заставило его вернуться к принятым здесь правилам хорошего тона. Магистр быстро схватил меня за руку, притянул к себе, и всё это сопровождалось коротким:
— Пойдём.
Я не успела сообразить, что это значит, как тьма окутала и меня, растворяя, превращая в дым, который несся куда‑то по каналам этого мира. Чувство совсем не было похоже на то, что я ощущаю при перемещениях между мирами, но, тем не менее, я поняла, что это портал, тот самый, которым он ходит постоянно.
Дым развеялся, и мы оказались на вершине какого‑то высокого здания. Я лишь вскрикнула от неожиданности, но настоящего страха не испытала.
Здание, по всей видимости, было рестораном. Вернее, не здание, а его самый последний этаж. Множество изящных столиков из разного вида металла, инструктированных полудрагоценными и драгоценными камнями, как принято здесь украшать мебель среди представителей высшего сословия, располагалось по всему периметру ресторана.
А окон здесь не было. Я уже достаточное время пробыла в этом мире, чтобы понять, что над нами и вокруг нас расположен невидимый мне, человеку без принятого здесь вида магии, защитный купол. Ветер не чувствовался, температура вокруг была вполне комфортной, а ещё звуки извне не проникали внутрь.
Магистр тем временем провел меня к столику у самого края площадки, и я, наконец, смогла рассмотреть, что же нас окружает. Мы находились в центре безумно красивого магического города. Эльфийские мастера определенно приложили руку к его внешнему виду, превратив все здания в центре в миниатюрные дворцы с башенками, шпилями и балкончиками. Чуть дальше, насколько мне хватало зрения, я увидела более низкие постройки, но тоже не теряющие своего изящества.
Вокруг было столько красоты, что я враз забывала все свои гневные слова, и лишь спросила:
— Где мы?
— Персеиды. Столица Смешанных земель. Никогда здесь не была? — он лишь уточнял, так как понял по моему восхищенному взгляду, что я вижу это великолепие впервые.
— Нет.
Тут к нам подлетел официант, самый настоящий эльф. Очень тонкий, изящный, с длинными струящимися серебристыми волосами, тонкими чертами лица и нечеловеческими глазами. Он сказал:
— Светлого дня вам, магистр Тардаэш, и вашей спутнице.
И положил меню передо мной и магистром, скользнув по мне заинтересованным взглядом.
Когда на меня обратили такое явное внимание, радужное утреннее настроение вмиг пропало. Мне определенно здесь не место. Да, я неплохо сегодня выгляжу, но совсем не для ресторана подобного уровня. В своих страхах и постоянных метаниях я совершенно забыла, что магистр не только преподаватель, но и член Совета, а по местным меркам, где весь мир держится на магии, это довольно высокий статус. Я видела в нем лишь угрозу своим планам и совсем не обращала внимания на то, кем он является на самом деле.
Он снова прочитал все эмоции на моём лице и ласково сказал, улыбаясь уголками губ:
— Ты прелестно выглядишь, Алесан. Выбрось эти мысли из головы.
Я не удержалась от нервного смешка, не веря ни единому его слову.
И он снова это понял, наклонился вперед, положил свою руку поверх моей, и добавил:
— Алесан, ты очень красивая девушка. Такой, как ты, нигде больше нет.
Я посмотрела на него удивленно. Слишком непривычно было слышать такие слова из его уст. Мне всегда казалось, что он вообще меня воспринимает как‑то иначе, не особенно задумываясь о моей внешности и привлекательности… но надо же, заметил.
— Спасибо… Раян, — сделала ответный шаг я.
Он позволил себе отойти от привычной линии поведения, и я за это благодарна. Даже его имя произнести получилось хоть и с некоторой долей неловкости, но без страха. Эта мысль меня удивила, и я замерла, прислушиваясь к своим же эмоциям — да, страха и тревоги внутри не было. Бежать без оглядки не хотелось, скрываться тоже.
Хотелось лишь наслаждаться тёплым солнечным днём и заказать вот этот салат, выглядящий привлекательно на картинке, и холодный напиток с фруктами и ягодами. Ему удалось усыпить мою бдительность, разогнать подозрительность, и пусть это временно и продлится совсем недолго, мне хочется остановиться в этом моменте спокойствия.
Мы немного помолчали. Я не знала, о чем говорить, но не чувствовала особого напряжения. Моё внимание было сосредоточенно на пролетающих где‑то на границе города драконах, чьи широкие взмахи крыльев я видела и с этой высокой башни в центре. Жаль, что нет возможности рассмотреть их поближе.