— Приехали, сворачивайте, — распорядился Лялькин. «БМВ» послушно свернул с трассы и въехал в дорожный «карман», устроенный на высоком утесе, с которого открывался великолепный вед на залив и раскинувшийся внизу яхт-клуб.
— Ну, дружок, иди, любуйся природой, — распорядился Христофоров, вручая своему молодому помощнику восьмикратный армейский бинокль. Сам тем временем достал из бардачка прибор, внешне похожий на сиди-плеер. На самом деле это было устройство, сигающее с ретранслятора записанную воспроизводящую информацию, а для удобства использования и, главное, для сокращения времени изучения записи в прибор был вмонтирован электронный переводчик со знанием двенадцати самых распространенных языков.
Пока полковник вникал в запись, Кирилл, вскинув бинокль, довольно долго и внимательно изучал Персидский залив, пока на темно-синей морской глади не обнаружил идущие встречными курсами два длинных супертанкера. Чем ближе суда сходились, тем больше была иллюзия, что столкновение неизбежно. Кирилл, позабыв обо всем на свете, внимательно следил за сближением танкеров, а когда они преспокойно разошлись, разочарованно опустил бинокль, рассуждая про себя, а столкнись на самом деле подобные монстры, что тогда? Произошел бы гигантский взрыв с фантастическим пожаром или просто разлилась бы нефть, создав очередную глобальную экологическую катастрофу? Прийти к какому-либо выводу капитан не успел, его окликнул начальник, открыв переднюю дверцу машины.
— Ну, и чего ценного узнали? — усаживаясь рядом, спросил Кирилл.
— Вчера вечером Махмуд Аббас звонил секретарю Заурбека Галиперова и просил об аудиенции.
— И что секретарь?
— Подробно расспросил, кто звонит, почему звонит и от кого получил этот номер телефона. Получив на все вопросы ответы, обещал в течение десяти дней связаться с ливийским гостем.
— Значит, у нас есть десять дней.
— Будем говорить о семи, так вернее, — сказал Владимир, включая зажигание.
К бетонному молу, где было пришвартовано несколько десятков яхте разноцветными парусами, разного класса и с разными именами, вела неширокая, всего в две полосы, бетонная дорога.
Въехав на территорию яхт-клуба, Христофоров быстро отыскал взглядом нужный парусник и направил туда автомобиль.
Палуба «Аграбы» была заполнена людьми. Виктор Савченко, оголенный по пояс, опирался спиной о капитанскую рубку, принимая солнечные ванны.
Двое таких же полуголых арабов проверяли работу аквалангов. Четвертым был сам полковник Аббас, который возился в рубке.
Последнего, пятого члена экипажа, не было видно. «Ясно, пятый бедуин под водой, охраняет сокровища «Аграбы», — машинально отметил про себя Владимир. Остановив машину напротив парусника, открыл дверь и вышел наружу.
— Простите, — по-английски обратился он к Аббасу, — я хотел бы узнать, нельзя ли нанять для небольшой прогулки вашу яхту?
— Убирайтесь! — рявкнул с капитанского мостика Аббас. — Это частная собственность, и я не намерен катать всяких там янки.
— Извините, — произнес Владимир, радуясь, что его английский с американским акцентом не подвел. Больше не говоря ни слова, он вернулся к машине. На Савченко полковник даже не взглянул, достаточно было того, что Виктор его видел…
Заместитель директора ЦРУ Ной Розенблюм закончил свой рабочий день, как обычно, в восемнадцать ноль-ноль. Ной встал из-за рабочего стола, выключил компьютер, убрал документы в сейф и забыл о том, что он государственный чиновник высокого ранга. Все его помыслы были обращены к обещанию жены на сегодняшний день приготовить фаршированную курицу по старинному бабушкиному рецепту.
Ной снял с вешалки плащ и поспешил к выходу. Но покинуть кабинет не успел, его остановил голос секретарши.
— Мистер Розенблюм, с вами по видеосвязи хочет срочно связаться Френк Биглер.
Заместитель директора ЦРУ чертыхнулся. Но Биглер был его человеком, и если он экстренно звонит, значит, что-то действительно важное произошло. Ной еще с молодых лет, когда еще только начинал стажером в Доминиканской Республике, запомнил главный постулат своей работы: «В разведке любое сообщение экстренное». Любая, даже самая незначительная деталь может оказаться ключом к тайным замыслам врага.
Бросив плащ на спинку кресла, Ной вновь уселся за рабочий стол и включил компьютер. После загрузки на экране высветилось лицо агента, находящегося за десятки тысяч километров от Лэнгли. В то же время миниатюрная цифровая камера, вмонтированная в панель монитора, высветила физиономию самого директора на дисплее компьютера Биглера.
— Добрый вечер, сэр, — первым поздоровался Френк.
— Хай, дружище, — вяло ответил Розенблюм, его сознание все еще не могло избавиться от навязчивого образа аппетитной фаршированной курочки. — Надеюсь, ты вышел на связь, имея на руках серьезные козыри?
— Мы проводим анализ появления русских агентов в Турции, а потом в Буктаре, — начал издалека Биглер. Видя, что начальник слушает не перебивая, продолжал: — Первоначально мы исходили из трех факторов. Первый: война в Ираке. Второй: Турция и Буктар — союзники США в этой войне. Третье: Россия — противник войны в этом регионе, к тому же одна из стран-экспортеров нефти.
— Ну и к каким выводам вы пришли?
— Соединив воедино все эти факторы, можно сделать заключение. Пока в Ираке идет война, Россия, как и другие экспортеры нефти, получает сверхприбыли. Соответственно, русские агенты, оказавшиеся на территории Буктара, должны были готовить цепь диверсий на нефтяных промыслах, нефтепроводах и перерабатывающих заводах.
— Чем это подтверждается? — глухо спросил Ной, его горло перехватил спазм. Если все действительно так, как говорит Френк, то можно разыграть комбинацию, благодаря которой Дядя Сэм сможет посадить русского медведя на короткую цепь и кормить с ладошки.
— Ничем, — как ушатом холодной воды окатил Биглер своего шефа.
— То есть как? — рука Розенблюма сдавила цилиндрик капиллярной ручки с такой силой, будто это было горло болтуна Биглера.
— Плотное наблюдение за русскими навело нас на эту мысль. Если бы они готовили диверсантов против нефтяных комплексов Ирака, им бы обязательно потребовались исполнители. Русские не настолько глупы, чтобы отдать приказ своим спецназовцам выполнять эту «грязную работу». Для диверсии они наверняка подбирали бы исполнителей из числа иракских диверсантов. Но все то время, что эти двое находятся в Буктаре, они ни с одним арабом не перебросились даже короткой фразой, уже не говоря о встрече.
— Да, может, они там просто отпуск проводят? — не выдержав, взорвался Ной.
— Вполне возможно, — согласился Френк, его совсем не сбил с мысли возглас начальника. — Только каждодневные поездки этих русских по городу и за его пределами мало походят на туристические экскурсии, а больше на рекогносцировку местности. Они изучают городские улицы, переулки, выезды за город.