— Вы что, с Фраром меня перепутали? — желчно поинтересовался он у обоих. — Я и сам могу спуститься, — он выглянул из-за края люка и увидел третьего дракона, протиснувшегося через пробитые каменные ворота. Бестия как раз огибала леса.
— Скорее! — торопил Хорнбори, протискиваясь в люк, едва не наступив при этом на лицо Галару.
Кузнец заскользил по лестнице и увидел Фрара. Его товарищи засунули мальчика в одну из сеток, висевших под потолком угря, куда складывали легкие грузы.
— Нир, закрывай люк, — скомандовал Галар и принялся возиться с рычагами на носу. — Хорнбори — к коленвалу. Нир, ты тоже. Нам нужно отойти от причала, прежде чем леса упадут в бассейн гавани.
Со звуком, похожим на удар колокола, захлопнулся медный люк. Нир скатился по лестнице и тоже занял место за педалями.
Галар разблокировал винт-движитель, затем перевалился через коленвал, оперся спиной о борт. Вставив ноги в кожаные ремни, изо всех сил поднажал на педали, приводящие в движение коленвал. Он сам лично смазывал его лишь позавчера. Тот начал медленно поворачиваться. Кузнец почувствовал, как маленькая лодчонка набирает ход. У них получилось! Он устало вздохнул. Вот теперь карлик почувствовал боль. Ощущение было такое, словно вся голова превратилась в одну большую рану.
Он поглядел на изогнутый потолок подводной лодки. Там, рядом с Фраром, висел мешок с финиками. Никогда больше он не притронется к финику, если они каким-то чудом переживут это плавание по подводным рекам и озерам. Коготь небольшого дракона, два рюкзака и примерно сорок колб драконьей крови. Немного инструментов, один арбалет — вот и все, что у них осталось.
Угорь сотряс удар. Маленькая лодка бешено заплясала из стороны в сторону. Фрар запищал от восторга. Второй удар. Его сопровождал металлический звук и негромкий треск.
Галар поднял вверх маленький янтарин, лежавший на носу рядом с рычагами управления. В дереве на потолке образовалась маленькая трещинка. По медной пластине, которую они нашили на угорь, пришелся новый удар.
— Бум, бум! — произнес Фрар и улыбнулся Галару.
— Заполнить балластные цистерны, — скомандовал сам себе Галар. — Сейчас мы от него избавимся, драконы не умеют плавать!
— Откуда ты знаешь? — спросил Хорнбори. Новый удар лапой сотряс угорь.
Галар ухватился за рукоятку слева от себя и начал вращать ее. Круглый металлический поршень выдавливал воздух из балластного резервуара сбоку угря, одновременно наполняя его водой.
— Когда у того дракона сверху намокнут лапы, он уберется, — объявил он, пытаясь придать своему голосу уверенности. — Они живут в пещерах, так же, как и мы. А мы что, любим плавать?
— Это точно! — убежденно кивнул головой Нир. А Хорнбори только скептично покачал головой.
Новый удар когтем сделал вмятину на листовой жести. От следующего удара она прорвется. И они ничего не смогут поделать с этой бестией. Им оставалось лишь сидеть здесь и ждать своей судьбы.
Галар крутил без остановки. Он кое-что читал об угрях, и ему рассказывали, как они делаются. Но подробностей о том, как они работают, он не знал. Чтобы вести угорь по подземным рекам и отправляться во все новые и новые путешествия, нужно быть совершенно безумным. Никто из карликов в здравом уме и трезвой памяти не полагался на мокрую стихию. Это не для него. Но теперь он жалел, что не интересовался подводными лодками. Нужно было… Угорь дал крен! Все внутри мрачной пещеры поехало в сторону. Хорнбори вскрикнул. Нир выругался.
Галар подтянул ноги, чтобы они не попали под вращающийся коленвал. Послышался металлический скрежет, словно кто-то изо всех сил вел по жести резцом. Корпус лодки, которая так и продолжала плыть под углом градусов в двадцать, сотрясали глухие удары.
Сквозь толстую стену борта доносились глухие крики. Потом — странные искаженные звуки и бульканье, глубоко в воде. Фрар негромко захныкал. Вскоре это осталось единственным звуком.
Хорнбори откашлялся.
— Судя по всему, драконы действительно не умеют плавать. Мне очень жаль, что я сомневался в тебе.
— Не могли бы мы снова идти прямо? Такой крен — это ведь не совсем нормально. Я и педали как следует крутить не могу, меня вжимает в стену… — Нир принялся причитать, чего Галар за ним никогда не знал. Наверное, ему страшно находиться в этом угре. Ни одному карлику не понравится находиться в такой бочке. Не считая парочки безумцев.
— Было бы действительно немного легче, если бы лодка лежала в воде поровнее, — поддержал нытье товарища Хорнбори.
— Может быть, кто-то из вас хочет поуправлять угрем? — раздраженно ответил Галар. Он понятия не имел, что сделать, чтобы стабилизировать подводную лодку. Но если признать это в открытую, начнется паника. Нужно как-то выкручиваться. — Такой вид плавания называют маневрами Ингви. Все узкие места, где лодка может зацепиться, проходятся в наклонном положении. В остальном же я был бы вам благодарен, если бы кто-то занялся Драупниром. У нас и без него довольно негерметичных мест. Не нужно, чтобы еще и с потолка капало. Садитесь за коленвал! Нужно набирать скорость!
— Но ведь… — начал Нир.
— Ты можешь одновременно играть в няньку и крутить педали, — перебил его Галар.
Кузнец отчаянно смотрел на рычаги на носу. Вздохнув, он улегся между рычагами управления, чтобы можно было что-то видеть в мутной воде через толстые иллюминаторы. Галару вспомнился штурман угря с названием «Унилех», который всегда брал с собой курицу в качестве талисмана. Ушел ли он от резни? Или ему повезло и «Унилех» был в пути, когда пришли драконы? Наверняка! О его везении уже пословицы сложили. Как ни крути, за тринадцать лет он тонул только два раза.
— Погасите огни, чтобы мне было видно янтарины снаружи, — он старался, чтобы голос его звучал уверенно, а ведь при этом он не знал даже, какой из рычагов управляет горизонтальным, а какой вертикальным рулем. Нужно просто пробовать.
Внутри угря стало темно. Галар прижался лицом к среднему иллюминатору. Снаружи ничего не было видно. Потянул за рычаг слева от себя. Накренилась ли лодка? Почему нет ничего, по чему это можно было бы понять?
— Налегли на педали! Мы идем слишком медленно! Так мы никогда не выберемся из пещеры, — Галар думал о коварных течениях на некоторых маршрутах. Их угорь был рассчитан на восьмерых человек за педалями коленвала. Необычайно маленькая лодка. Но для них она все равно слишком велика.
Галар потянул за рычаг справа от себя. Поворачивает ли угорь? В поле зрения попало бледное пятно света. Он продолжал тянуть за рычаг. Появился еще один источник света. Два янтарина, отмечающие выход из гавани. Теперь нужно пройти между ними. Осторожно перевел правый рычаг в исходное положение. Теперь еще раз левый…