Из темноты доносились ароматы разных растений, сырого ила. От палубы веяло нагретым на солнце деревом.
– Ты, саксоночка, прямо как собака. – Джейми откинулся спиной на стену каюты. – Понятно, почему зверь тебя так обожает.
По доскам зацокали когти – пришел Ролло. Предусмотрительно держась подальше от борта, пес осторожно улегся, опустил голову на передние лапы и шумно вздохнул. Ему тоже не нравились лодки.
– Ну здравствуй. – Ролло обнюхал мою протянутую ладонь и снисходительно позволил почесать себя за ухом. – А где же твой хозяин?
– В каюте. Учится по-новому мухлевать в карты, – иронично отозвался Джейми. – Бог знает, что с ним станет. Если в таверне не подстрелят или голову не разобьют, то парень точно вернется домой со страусом, которого выиграет в фараон в следующий раз.
– Вряд ли в горах есть страусы или кто-то играет в фараон. Если там и городов толком нет, значит, и таверн тоже немного.
– Пожалуй, – согласился Джейми. – Но если человеку суждено наломать дров, то он их где угодно наломает.
– Уверена, что Иэн никуда не вляпается, – мягко сказала я. – Он хороший мальчик.
– Мужчина, – поправил меня Джейми. Он прислушался: в каюте приглушенно смеялись, временами доносилось и крепкое словцо. – Чертовски молодой и глупый. – Джейми горестно улыбнулся. – Был бы он совсем мальчишкой, я смог бы держать его в узде. А теперь… Иэн достаточно взрослый, и у него свои дела. Он не обрадуется, если я начну совать в них нос.
– Он всегда к тебе прислушивается, – возразила я.
– Угу, вот погоди, когда я ему скажу то, что ему не очень хочется услышать. – Джейми ткнулся затылком в стену и прикрыл глаза. На высоких скулах блестел пот.
Я осторожно смахнула капельку, прежде чем она достигла и без того влажного ворота рубахи.
– Ты два месяца ему твердил, что он должен вернуться в Шотландию.
Джейми скептически глянул на меня.
– И как, он в Шотландии?
– Ну…
– Ага.
Я молчала, вытирая пот с лица подолом юбки. Река здесь была уже не такой широкой – до берега буквально рукой подать, футов десять. В кустах что-то шевельнулась. Сверкнули красные глаза, отразив свет фонаря.
Ролло вскинул голову и басовито гавкнул, навострив уши. Джейми резко сел.
– Господи! Я таких огромных крыс еще не видел!
Я рассмеялась.
– Это не крыса, а опоссум. Заметил детенышей у нее на спине?
Джейми и Ролло уставились на опоссума одинаковыми взглядами – оценивая упитанность зверька и возможную скорость его передвижения. Четыре детеныша мрачно смотрели в ответ, подергивая острыми носиками. Явно решив, что кораблик ничем не опасен, мама-опоссум напилась воды и медленно скрылась в кустах. Последним исчез голый розовый хвост.
Оба охотника одновременно выдохнули и снова расслабились.
– Майерс говорит, они вкусные, – задумчиво произнес Джейми.
Тоже вздохнув, я достала из кармана мешочек.
– Что это? – Джейми с любопытством заглянул внутрь и высыпал на ладонь несколько маленьких коричневых штучек.
– Жареный арахис. Растут здесь под землей. Купила у фермера, он продавал их на корм свиньям, а потом хозяйка постоялого двора их для меня прожарила. Только сперва надо очистить. – Я усмехнулась, наслаждаясь новым чувством, – я впервые знала больше о нашем окружении, чем Джейми.
Он неодобрительно на меня посмотрел, а потом легко раздавил скорлупу пальцами.
– Я невежественный, но не дурак. Есть разница. – Джейми осторожно раскусил орешек. Скептическое выражение лица сменилось удивленным. Он отправил оставшиеся два орешка в рот и принялся довольно жевать.
– Нравится? – улыбнулась я. – Когда осядем, я распакую новую ступку и смогу делать из них масло на бутерброды.
Джейми улыбнулся в ответ, взяв еще один орех.
– Здесь, конечно, сплошные болота, но земля благодатная. Никогда не видел, чтобы столько всего так легко выращивали. Знаешь, саксоночка, я вот подумал… – Он уставился в раскрытую ладонь. – Может, мы тут и останемся?
Вопрос не застал меня врасплох. Я уже замечала, как у Джейми блестели глаза, когда он видел поля и зреющий на них богатый урожай, как он восхищенно и завистливо смотрел на лошадей губернатора.
В любом случае мы не можем вернуться в Шотландию прямо сейчас. Иэн – да, но не мы с Джейми. Из-за некоторых сложностей… Например, Лири Маккензи.
– Не знаю, – медленно сказала я. – Если забыть об индейцах и диких зверях…
– Пустяки, – перебил меня Джейми, слегка смутившись, – Майерс говорит, их можно избежать, если не лезть в горы.
Я еле удержалась, чтобы не напомнить про предложение, которое нас именно в горы и отправляло.
– Да, ты ведь помнишь, что я рассказывала? О революции? Сейчас 1767-й, и ты слышал разговоры за столом губернатора. Девять лет, Джейми, и начнется ад.
Мы оба пережили войну и понимали, что это не шутки. Я коснулась руки Джейми, вынуждая обратить на меня внимание.
– Я ведь уже была права… тогда.
Я знала, что случилось в битве при Каллодене, и рассказала Джейми о судьбе Карла Стюарта и его сподвижников. Увы, этого все равно не хватило, чтобы нас спасти. Эти знания породили двадцать горьких лет разлуки и призрак дочери, которую Джейми никогда не увидит.
Он медленно кивнул и коснулся моей щеки. Мягкий свет фонаря привлекал стайки крошечных насекомых, и они взметнулись, потревоженные движением.
– Да, ты была права, – тихо согласился Джейми. – Но тогда… тогда мы думали, что должны что-то изменить. Или хотя бы попытаться. А здесь… – Он обвел рукой невидимые за деревьями земли. – Это не мое дело.
Я отогнала насекомых от лица.
– Оно может коснуться и нас, если мы останемся.
Джейми потер подбородок, размышляя. Рыжеватая щетина отливала серебром в свете фонаря. Джейми – высокий, красивый, в самом расцвете сил, однако уже не молод, вдруг осознала я с неожиданной радостью.
Горцы рождались для сражений. Мальчики становились мужчинами, когда могли взять в руки меч и отправиться на битву. Джейми никогда не был безрассудным, но почти всю жизнь был воином, солдатом. В двадцать лет ничто не могло удержать его от схватки, и неважно, личной или чужой. Теперь же разум должен усмирить пыл. По крайней мере, я на это надеялась.
Здесь, кроме тетушки, которую он не знал, у Джейми нет никаких связей. Может, раз мы знаем о грядущем, лучше избежать беды?
– Это очень большая страна, саксоночка. – Джейми вгляделся в невидимую даль. – Покинув Джорджию, мы проехали столько миль, сколько не наберется в Шотландии и Англии, вместе взятых.
– Да, – согласилась я.