– Не паникуй, приятель. Откинь спинку кресла. Полностью откинь – вот так, не торопясь и плавненько.
Уилл отодвинул кресло назад. Хозяин «Праулера» наклонился вперед. Теперь он сидел позади Уилла, левее его. Уилл увидел его суровый профиль совсем близко, но на лицо мужчины падала тень, а глаза прятались под летными очками. Хорошо были видны шрамы, изуродовавшие левую половину лица.
– Вы из Австралии, да? – спросил Уилл.
– Нет, приятель. Я киви. Из Новой Зеландии. Слыхал, может.
– Конечно, слышал.
– Это ты молодчина. Значится, так. Ежели ты от тех гадов оторвался, может, и долетишь без заморочек. Вот только погодка впереди – так себе. Может нас пару раз хорошо тряхнуть.
– Значит, вы еще и погоду предсказываете.
– Все включено, как говорится.
– И кто же вы такой?
– Звать меня Дейв. А ты с этих пор, когда спишь, один глаз не закрывай. Жди худшего, надейся на лучшее. Стоит им тебя засечь, они уж не остановятся.
– Вы говорите про мужчин в черных шапках или про тех тварей, которые пытались меня сожрать?
Дейв замер и ответил:
– И про тех, и про других.
– Вы можете мне хотя бы сказать, что это были за существа?
– Подвид трехногих кидальщиков. Гульворги или бурбеланги, скорей всего.
– Это новозеландские животные? – чуть насмешливо поинтересовался Уилл.
– Ты из себя свиную отбивную не корчи, малявка. Я говорю про то, на кого они смахивали. А главное тут то, что я их глазами видел.
Дейв постучал кончиками пальцев по стеклу летных очков.
– И почему они – кем бы они ни были – за мной увязались?
– Я так думаю, нам явно лучше эту банку с червяками не открывать.
– Почему «явно»?
– По одной причине, которую мне пока тебе открывать не стоит. Я тебя вот про что хочу спросить: ты перед тем, как они на тебя напали, запах серы или дыма почуял? А круглое окно посреди воздуха или огненное кольцо видал?
– Огненное кольцо. Посреди гор. Я подумал, что это рассвет.
– Нет, приятель. Это был Высотный Заброс. Самые поганые твари из Небытия. Рухнули с огромной высоты, как Косилки Маргариток [8] . Неслабо закручено.
Уилл немного помолчал, а потом спросил:
– А что, в Новой Зеландии на другом языке говорят?
– У них есть корабли. Воздушные корабли. Не такие, как у нас. Их увидать нельзя – ну разве что очень редко… – Дейв спохватился и вздохнул. – Нет, рано тебе еще про это знать. Тут такое дело… Задание я только нынче утром схлопотал. В последнюю минуту. Никто мне не успел ничего толком объяснить. Даже времени не было файл твой проглядеть.
– Мой файл?
Дейв вытащил из кармана куртки маленький прозрачный стеклянный кубик. Внутри него плавали два черных кубика поменьше, похожие на игральные кости без точек. Они вращались с разной скоростью и поворачивались друг к другу разными гранями.
– Это мой файл? – изумленно спросил Уилл.
От черных кубиков потянулись лучи света, и над прозрачным кубом возникли трехмерные изображения: две группы отвратительных трехногих тварей, перемещающихся рывками.
– Вот это – бурбеланги, – сообщил Дейв, указав на одну группу чудовищ, – а это гульворги.
– Господи милостивый…
– С этих пор, Уилл, тебе лучше поверить, что я тебе добра желаю, иначе мое задание протухнет быстрей, чем ведро креветок под жарким солнышком.
– Если вы думаете, что помогаете мне, скрывая от меня правду, то вам еще многое предстоит про меня узнать.
Дейв задержал на Уилле пристальный взгляд.
– Согласен.
– Можно посмотреть? – спросил Уилл и указал на кубик.
– Не в этой жизни, – ответил Дейв.
Изображения исчезли. Дейв убрал кубик в карман, сильнее наклонился вперед и посмотрел на Уилла. На этот раз его взгляд был долгим и одобрительным.
– Судя по тому, какие ресурсы пущены в ход, – сказал он, – можно предположить, что их цель – это ты. Вот почему я увел их с твоего следа. Несколько часов морочил им голову, пока стряхнул с «хвоста».
– Так какое у вас задание?
– Сопровождать и защищать. Ты еще радуйся, что тебе Попутчика не подсадили. Вот уж жуть так жуть.
– Что такое Попутчик?
– Это то, во что твою маму превратили, малыш.
У Уилла засосало под ложечкой.
– Что это значит? С ней все в порядке?
– Прямо сейчас – не знаю, – неожиданно мягко и заботливо произнес Дейв. – Я мог бы нырнуть поглубже во многое, но меньше всего тебе сейчас нужна уйма разведданных двенадцатого уровня. Башка вспухнет.
– Вы мне только скажите… с моим отцом все хорошо?
– Попытаюсь выяснить. Мне нужно побольше информации, а тебе надо отдохнуть. Закинь себе немного жратвы в желудок. Поспи маленько. Если что, имей в виду: то, что тебе потребуется, лежит в кармашке прямо перед тобой. Рядом с журнальчиком. В общем, будь начеку.
Уилл сунул руку в карман на спинке впереди стоящего кресла и вынул оттуда небольшую прямоугольную серую торбочку. Внутри нее лежали темные очки в простой старомодной оправе. У стекол был серовато-голубой отлив, как у очков Дейва.
– Как они работают? – спросил Уилл, отклонившись назад. – Что-то типа 3D?
Но кресло позади него опустело.
Уилл снова включил айпод, но услышал только музыку. Никакого Дейва. Он осмотрел очки и надел их. Ничего не изменилось – только все предметы стали более тусклыми.
– Очень может быть, что я окончательно сбрендил, – пробормотал Уилл.
Однако совету Дейва он все же последовал. Он убрал очки в торбочку и сжевал оба сэндвича – водянистые, а на вкус не лучше бумажных. Когда бортпроводницы повезли по проходу тележку с напитками, он взял две небольшие бутылки воды и выпил их до дна. А потом он вытащил из чемоданчика бланк, который следовало заполнить поступающему на учебу в Центр, и поработал над теми пунктами, которые не успел доделать дома. Потом в нужных графах он старательно подделал подписи родителей.
Уилл зажмурился и увидел частицы изображения растерзанного гостиничного номера отца. К нему снова вернулись последние отцовские слова: «В ответе за это мы. И мысль о том, что некие наши деяния могут принести боль и печаль в твою жизнь – это самое ужасное чувство, которые когда-либо испытывали мы с мамой».
В ответе за что? Что они натворили? И какой ужасной ценой теперь расплачивались за это?