– К счастью, среди наших клиентов нет ни червей, ни финийцев, – быстро просмотрев заявки, с облегчением вздохнул Чейт.
– Это еще не означает, что всем остальным здесь непременно понравится.
– Им понравится, Архенбах, – обхватив приятеля за шею и притянув его голову к своему лицу, полушепотом произнес Чейт. – Обязательно понравится. У нас ведь все отлично получается.
– У меня – да, – кивнул Архенбах. – Через три дня строительство будет завершено. Завтра прибудет партия груза с роботами-уборщиками, стюардами и универсальным кухонным агрегатом. Продукты будут завезены накануне приезда гостей.
– Поставщики не подкачают? – проявляя заботу рачительного хозяина, для которого в деле не существует мелочей, спросил Чейт.
– До сих пор они работали четко, – развеял его сомнения Архенбах. – Но ведь клиентов нужно будет не только кормить. Их предстоит еще и развлекать.
– На этот счет не беспокойся, – заверил партнера Чейт. – Культурную программу обеспечат варкалы.
– Возможно, кому-то их болтовня и придется по вкусу, – с сомнением покачал головой Архенбах. – Но этого совершенно недостаточно для того, чтобы удовлетворить запросы всех клиентов.
– Люди едут к нам, чтобы насладиться тишиной и покоем, Архенбах, – уверенно произнес Чейт. – Им надоела бесконечная суета повседневности, превращающая человека в полуавтомат, который точно знает, во сколько ему нужно проснуться, каким путем он должен проследовать до места работы, какой объем информации ему необходимо переварить в течение одного рабочего дня, кого он встретит вечером, заглянув в бар на углу. Мы избавим наших клиентов от всего этого – от звонков, вызывающих их на важные переговоры, от мелькания кадров рекламы на экранах телемониторов, от музыки, доносящейся из каждой щели, бьющей по ушам и вонзающейся в мозг, словно раскаленная игла. Мы дадим людям главное, чего они ждут от отдыха, – возможность сделать паузу в бесконечной гонке, которая называется жизнью, для того, чтобы просто подняться рано утром, выйти на берег моря, оглядеться по сторонам и, спокойно вздохнув полной грудью, сказать себе: «Теперь я знаю, что такое покой!»
– Это звучит красиво и довольно-таки убедительно, – согласился Архенбах. – Но далеко не все могут сутки напролет заниматься сосредоточенным созерцанием окружающей их красоты. Для того чтобы отдых не превратился в невообразимо скучное перетекание дней из одного в другой, необходима периодическая смена впечатлений.
– Об этом я тоже подумал, – солидно повел подбородком сверху вниз Чейт. – Если утром и днем наши клиенты будут проводить время в лесу и на пляже, то вечером в их распоряжении будет бар на открытой веранде и красочное шоу в исполнении аборигенов.
– Варкалов? – удивленно переспросил Архенбах.
Хотя о каких еще аборигенах могла идти речь на Варкале?
– А чем тебе не нравится эта идея? – чуть насмешливо глянул на приятеля Чейт.
– Разве варкалы умеют устраивать шоу?
– Можно научить танцевать даже стаю гасанских камнеедов, если только отдать их в руки умелого постановщика.
– Ты решил ограничиться универкухом, отказавшись от услуг настоящего повара, а теперь хочешь потратить деньги, пригласив постановщика шоу? Кроме того, у нас почти не осталось на это времени!
– Не волнуйся, – успокоил партнера Чейт. – Все уже сделано. Шоу поставлено и отрепетировано. А постановщика ты видишь перед собой.
– Ты?! – Поскольку прежде подобных способностей Чейт не проявлял, удивления в восклицании Архенбаха было, пожалуй, чуть больше, нежели недоумения, вызванного чрезмерной самоуверенностью друга. – Тебе прежде уже доводилось ставить шоу?
– Нет, – с невозмутимым спокойствием покачал головой Чейт. – Но все ведь когда-нибудь приходится делать в первый раз.
На это Архенбаху возразить было нечего. Он только тяжело и не очень обнадеженно вздохнул и отправился присматривать за роботами-строителями, заканчивающими сооружение бунгало, в котором предстояло разместиться администрации комплекса в лице самого Архенбаха, Чейта и недавно принятого в совет директоров с правом совещательного голоса варкала Гарлла.
* * *
Вначале все шло если и не превосходно, то уж, во всяком случае, в полном соответствии с намеченным планом.
Чейт на своем корабле доставлял гостей с пересадочной станции Миллер на Варкал, где уже Архенбах занимался их размещением в бунгало.
Небольшая проблема возникла у Чейта на станции Миллер, когда выяснилось, что с первым рейсовым звездолетом прибыло сразу двадцать клиентов, в то время как небольшой корабль Чейта мог предоставить относительно комфортабельные условия только для семи пассажиров, и то при условии размещения их в грузовом отсеке – он был вычищен и переделан в некое подобие пассажирского салона. Гостей, собравшихся посетить планету Варкал, которым не досталось места на его корабле, Чейт попросил подождать в баре пересадочной станции, обещая вернуться за ними сразу же, как только доставит на место первую группу. Среди гостей поднялся недовольный ропот – день приезда входил в число первых трех бесплатных дней, обещанных им руководством туристического комплекса на Варкале, и, естественно, ни у кого из них не вызывала энтузиазма мысль, что им предстоит еще несколько часов проторчать в баре на пересадочной станции, в то время как другие клиенты, имеющие равные со всеми остальными права, будут нежиться на залитом солнцем пляже. Дабы избежать ненужных конфликтов, Чейт тут же пообещал тем, кому придется ненадолго задержаться на пересадочной станции, что, с учетом доставленных неудобств, им будет предоставлен дополнительный льготный день. После такого заявления он не смог найти более трех пассажиров, готовых лететь на Варкал первым рейсом. Кончилось все тем, что Чейт от лица администрации сделал объявление, что день прибытия не входит в число трех бесплатных дней пребывания в туристическом комплексе на Варкале, предоставляемых впервые прибывшим сюда клиентам.
У Архенбаха с размещением гостей больших проблем не возникло. Все бунгало были типовыми, выходящими верандами к морю. А среди клиентов, по счастью, не было представителей негуманоидных рас, что избавляло хозяев от необходимости прибегать к частичной перепланировке домов, чтобы приспособить их под нестандартные физические и физиологические параметры гостей.
Правда, одна сирианка с голубоватой кожей и плавными, словно замедленными движениями, осмотрев предложенное ей бунгало, окинула Архенбаха томным взором из-под приспущенных ресниц и, напевно растягивая слова, сообщила, что этот дом ей не подходит, поскольку она привыкла, чтобы линии магнитного поля планеты пересекали ее жилище не вдоль, а поперек. При этом спутник сирианки, стоя у нее за спиной, развел руками, извиняясь перед Архенбахом за причуды своей подружки. Разумно не вступая ни в какие споры, Архенбах проводил пару сирианцев в соседний домик, которым дама осталась вполне довольна.
Перебросив на Варкал третью и на сегодняшний день последнюю партию гостей со станции Миллер, один из которых, просидев несколько часов в баре, успел основательно набраться, Чейт взял в свои руки контроль за работой универсального кухонного агрегата.