Фебус. Недоделанный король | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вместе с хлебом служанка принесла еще корзинку апельсинов. И, поужинав, я смотрел на огонь в камине и давил пальцами шкурки цитрусовых, наслаждаясь тем, как вспыхивают зелеными огнями брызжущие капли сока. Как в детстве, в первом своем детстве, только тогда вместо камина была обычная газовая плита.

За этим занятием и застал меня дон Мартин.

— Вы не возражаете против моего присутствия, ваше величество? — спросил кабальеро на окситане.

— Садитесь рядом, дон Мартин, будем вместе смотреть на огонь. Это завораживающее зрелище, — ответил я ему на эускара.

Старший брат Иниго сам подтащил кресло поближе к огню. Налил себе вина и отпил глоток.

— Я все как-то не нашел времени спросить у вас, ваше величество, как там дела в Гернике. Вы были заняты… — Мой собеседник также непринужденно перешел на баскский язык.

«Ага… скажи это кому-нибудь другому, — подумал я, — наверняка уже всех допросили с пристрастием не по одному разу. Однако не врет — у меня не спрашивал. Значит, хочет слышать именно МОЮ интерпретацию произошедших событий. Хотя я вроде бы уже про это рассказывал? М-да… может, он просто не может найти темы для затравки разговора? Ладно, повторюсь, не обломаюсь».

— Да ничего особенного там не произошло, дон Мартин. Бискайя признала меня своим сеньором, а вот Гипускоа и Алава прокатили на выборах, — выдал я краткую версию произошедших событий. — Кстати, вы же входите в Генеральную хунту Гипускоа, но вас я что-то не видел в Гернике возле Отчего дерева.

— Все верно, ваше величество. Я не мог бросить раненого брата до приезда сестры. Брат мне важнее, чем выборы сеньора. Тот сеньор или другой — для нас по большому счету никакой разницы не имеет, вы уж извините меня за прямоту. От этого в нашей жизни ничего не меняется.

— Пока… — задумчиво произнес я.

— Простите?

— Пока не объединились Кастилия с Арагоном.

— Но, ваше величество, это невозможно. И по договору и по брачному контракту каждый из царственных супругов наших южных соседей владеет своими коронными землями отдельно, — привел свои убедительные доводы дон Мартин.

— Это справедливое замечание, дон Мартин, но… тот из их общих детей, кто унаследует высшую власть, взойдет на оба трона. И тогда вот начнутся изменения, которые затронут всех. Нас от этого отделяет только падение Кордовы.

— Но Кордова пока независима и еще сильна, — возразил мне дон Мартин.

— Пока… — Я опять сделал многозначительную паузу. — Пока… Я ее самостоятельному существованию не дам и десяти лет, максимум пятнадцать. Слишком нобилитет в Кастилии разобщен, склонен к восстаниям и братоубийственной войне, что вы сами наблюдали еще не так давно. Поэтому требуется для спокойствия трона ее на кого-нибудь время от времени натравливать. Пока есть только один вектор применения силы, который устраивает всех сарацинская Кордова. Освященная традицией и папой римским Реконкиста. А вот когда Кордова падет, то куда тогда, по вашему мнению, будет направлен захватнический порыв кастильских грандов? Куда Изабелла и Фердинанд денут тот переизбыток безземельных кабальеро, которых накопили за время противостояния с маврами? Тут только два пути: либо на запад — в Португалию, либо на север — к нам. Потому как захватывать Магриб этих сил, что есть у них, мало, а для нас — так их даже много.

Есть еще Италия. Одной Сицилией Фердинанд не удовлетворится. Он любит собирать короны. Майорку вон подобрал.

Вот вы и сами нашли причину, дон Мартин, — ответил я.

— Вы именно поэтому баллотировались в наши сеньоры, ваше величество? — осторожно спросил дон Мартин, ожидая, по-видимому, услышать мои откровения.

Ага… Щас! Только шнурки поглажу.

— И поэтому тоже. — Я стал чистить новый апельсин, удивляясь тому, какие они тут мелкие, как мандарины в Абхазии. Сейчас сложился такой исторический момент, когда можно объединить в одном государстве всех васконов. Потом будет поздно — растащат наш народ по разным странам. И объединение обойдется большой кровью. У нас и так гражданские войны между своими длятся десятилетиями. А уж если вассальные клятвы даны разным государям…

Но вы же сами, ваше величество, не баск, простите мне мое нахальство. Зачем это вам? Монархам все равно, каким народом управлять, — убежденно высказал глава дома Оньес — Лопес — Лойола свою позицию.

Смотрит смело. Не боится сильных мира сего. Хотя… на этой земле он сам сильный мира сего. А насколько я сильный мира сего? Вопрос…

— Вы не правы, дон Мартин. Хоть по матери я и Валуа, но по отцу я — беарнец из рода Грайя и вырос в предгорьях Пиренеев, глядя на их заснеженные вершины. Когда меня крестили, то отец дал мне выпить каплю красного вина и обмазал мне губы чесноком. Где еще так делают? Так что я — гаек. Гасконец, если хотите. Но вот скажите мне, дон Мартин: чем баск отличается от гаска? Или наваррца?

Задал я риторические вопросы и, видя, что мой собеседник задумался, сам же на эти вопросы и ответил:

— Говорим мы на одном языке, а то, что у каждой долины свой диалект, — это не существенно, пока жители этой долины не потеряют настолько разум, что будут считать свои отличия от других за самостоятельный язык. То, что нас соседи называют по-разному, еще не значит, что мы на самом деле разные. Мы один народ. И должны жить в едином государстве, с монархом нашей же крови, назло недружественным соседям. Мы первые дали по рукам и маврам, и Карлу Великому, покусившимся на наши земли. Мы начали Реконкисту против сарацин, когда они чувствовали себя хозяевами даже на берегах Эбро, и вели ее самые трудные первые годы, положили на полях сражений массу своих людей, а плоды нашей победы пожинают другие — Кастилия, Арагон и Португалия. Нам же от подвигов Реконкисты земель не прибавилось. Только слава. Как была наша граница по реке Эбро, так и осталась. А в Риохе наша территория даже скукожилась. А тут еще «три сестры» под Мадридом ходят.

— В этом я с вами согласен, ваше величество, — дон Мартин почесал лоб, — но я не представляю, как это сделать практически, не нарушая наших древних фуэрос? Они нас разделяют сильнее, чем могут объединить.

— Над этим сейчас у меня работает целая коллегия легистов, — слегка приврал я о положении вещей, — сверяют все фуэрос. На первом этапе главное — найти, что у нас в них общего. И вообще… — Я погонял в пересохшем рту глоток вина. — Мы — баски, древний народ. Наверное, самый древний в Европе. Мы жили тут всегда, а все остальные — пришлые. Нас окружают молодые нации с амбициями, свойственными молодежи, не боясь нового. А у нас все так держатся за старину и ее обычаи, будто от этого зависит вход в Царствие Небесное. К примеру, васконские пастухи привыкли пасти свои стада исключительно на своей земле. И если каким-либо образом земля поменяла хозяина, он просто уйдет с нее. А ведь хорошим пастухом надо родиться. Стать им труднее. Да и желающих мало. На берегах Пиренеев нет лучше мореходов и кораблестроителей, чем баски и кантабры. Но где они? Я вам отвечу — в Португалии, потому что там растет флот, строится много кораблей и их рей радушно принимает всех, кто умеет хорошо водить и строить корабли. И так уже почти сто лет. Внуки тех басков, которые переселились туда и создали мощь португальского флота, давно носят португальские имена, не помнят родной язык и считают себя португальцами. Все потому, что, начиная с принца Энрике Мореплавателя, флот в Португалии — государственная политика, на которую они не жалеют денег. Если оставить Страну басков в Кастилии, будет то же самое, только уже у себя дома. Баски создадут кастильский флот и будут в нем адмиралами и капитанами, не считая простых матросов. А у нас захиреют рыбный и китобойный промыслы от нехватки моряков. И наши рыбные места в океане захватят те же голландцы, к примеру, или бретонцы, или даже англы.