– Притащите контейнер сюда, – приказал Теодор охранникам.
Охранники исчезли. Повисла тишина. Теодор присел на край стола, что стоял около кресла. Хоэртон почувствовал неясную тревогу. Рука машинально потянулась к оружию, но он сдержался. В груди появилась какая-то неясная давящая боль, а по полу как будто потянуло сквозняком, возникло непреодолимое желание покинуть это место.
«Хоэртон, Хоэртон, Хоэртон. Я немного припозднился, но полагал, что ты будешь рад встрече. Хочешь есть?»
В комнату вкатили на тележке контейнер с Пожирателем.
– Оттащите это подальше к дверям, – приказал Теодор испуганным охранникам.
Тревога ослабла, но «сквозняк» остался.
– Можешь забирать его. Только… Я хотел предложить тебе задержатся. Понимаешь. Я не враг тебе, что бы ты там ни думал.
– Я не могу, – ответил Хоэртон, внезапно поняв, что Теодор просто хочет выразить свою благодарность, только не знает как. – За мной прилетят. Корабль уже в пути. Я передал сообщение с маяка. Прости, что не сказал…
Снова повисла тишина. Теодор вернулся в кресло. Он не ожидал такого поворота, хотя все это можно было предвидеть.
– Я могу взять тебя на работу. Эти люди, – он махнул в сторону бледных охранников, – все эти люди не стоят тебя. Я разгоню их всех, если ты вернешься потом.
– Сложно сказать, что будет потом, но я подумаю, – ответил Джейсон.
– Так. Вы все проваливайте к чертям. Идите спать или чем вы там занимаетесь по ночам… – приказал Теодор охранникам, снова вставая с кресла.
Те мгновенно испарились.
– Пошли на кухню, Хоэртон, найдем там что-нибудь.
Кухня Преподобного напоминала кухню какого-нибудь ресторана. В дневное время здесь что-то готовилось не на одну персону, горели печи, повара сновали в разные стороны, а воздух был пропитан аппетитными запахами. Сейчас было пусто, но помещение еще сохранило тепло рабочего дня.
Теодор включил свет и полез в шкаф.
– Садись куда-нибудь, – предложил он, доставая посуду.
Хоэртон уселся на стул возле еще почти горячей электрической печи.
– Проклятье, – выругался Преподобный. – Я здесь редкий гость, поэтому ни черта не знаю, что где лежит.
Он отошел к двери, открыл ее и крикнул в коридор:
– Морита! Волоки свою задницу на кухню! И побыстрее! Оденься по форме!
Потом вернулся к Хоэртону, таща за собой еще один стул.
– Тебя быстро отпустили из больницы, – сказал он. – Я думал, задержат на недельку.
– Я сбежал, – ответил Джейсон. – Мне не очень нравятся все эти режимы и расписания.
– Я тоже, знаешь, не люблю все это, – ответил Преподобный. – Прости, что не забрал тебя сразу. Я в отключке был. Меня самого почти выкрали оттуда.
В это время в дверях появилась стройная девушка азиатской внешности в кухонном халате прямо поверх ночной рубашки.
– Что случилось? – спросила она заспанным голосом. – Мне еще спать два часа.
– Потом отоспишься. Сваргань чего-нибудь жиденького и горячего, – приказал Теодор, хлопнув ее по заду.
– Остался суп. Разогреть?
– Конечно. Шевелись только.
Она бросила на Хоэртона виноватый взгляд и исчезла в глубине кухни.
– Выпить хочешь? – спросил Преподобный.
– Не думаю, что это хорошая идея при моем состоянии.
– Ах да, прости, забыл, – оправдывался Теодор. – Мне врач тоже запретил, говорит во время лечения нельзя, ну знаешь, колют всякую гадость. Так что я особо тоже не налегаю. Я там, в джунглях, целый букет насобирал всякой заразы, через пару дней сдох бы, если бы не мы не выбрались.
Хоэртон молчал, он согрелся, одежда стала подсыхать. Казалось, что в жизни нет лучше времени, чем сидеть в тепле, слушать пустую болтовню и ждать, когда тебе принесут поесть.
– Морита! – крикнул Преподобный. – Где ты там застряла?..
Девушка подплыла к столу через пару минут и поставила на него супницу, дымящуюся мясным ароматом, и глубокую фарфоровую тарелку.
– Я сам налью, – сказал Теодор, забирая у нее половник. – А ты пока чаю завари.
– Черного или зеленого?
Преподобный посмотрел на Хоэртона, тот лишь пожал плечами.
– Тогда зеленого.
Он поставил перед Джейсоном тарелку с супом.
– Лопай. Не стесняйся. Только сначала бульона похлебай, потом за гущу принимайся, – проявил он заботу.
– Я знаю, – ответил Хоэртон, беря ложку.
– Я тут с голодухи напоролся от пуза всего, до чего смог дотянуться, чуть не крякнул потом. Все удовольствие, блин, коту под хвост.
Джейсон усмехнулся. Он старался не торопиться во время еды, хотя с трудом сдерживал себя, чтобы не начать пить прямо через край тарелки.
Подошла Морита с чаем. Она поставила поднос с чайным сервизом на стол и чуть отошла в сторону.
– Могу я теперь, продолжить свой сон? – спросила она.
– Да. Проваливай, не мозоль глаза, – отослал ее Теодор.
Она снова бросила взгляд на Джейсона и тихо удалилась.
– Да, совсем забыл! – крикнул ей в след Преподобный. – Принеси какую-нибудь одежду!
– Какую? – послышалось в ответ.
– Нормальную. Чистую. Выглаженную. Чтобы человек переодеться смог.
– Я имею в виду – верхнюю или нижнюю? – спросила она.
– И ту и другую давай.
– Что-нибудь еще?
– Нет, все. Иди уже.
Повисла тишина, нарушаемая лишь позвякиванием ложки. Теодор молчал. Хоэртон был занят едой, ему было не до разговоров.
– Дьявол, Хоэртон, – сказал вдруг Преподобный. – В голове не укладывается, что все это произошло со мной. Как будто во сне было.
– Это нормально, – успокоил его Джейсон.
– До сих пор поверить не могу, что выбрался. Знаешь, я благодарен тебе за то, что ты вытащил нас, и вообще, я виноват, что хотел убить тебя. Понимаешь? Я ведь на самом деле хотел… Но все эти скитания как-то повлияли на меня… Я, как бы это сказать, изменил свое отношение к жизни.
Хоэртон покончил с супом и теперь внимательно слушал собеседника.
– Можешь быть уверен, Хоэртон, я не забуду этого, и когда ты уладишь все свои дела, и даже если не уладишь, я всегда к твоим услугам. Обращайся, если какие проблемы, у меня хорошие связи, и… я все сделаю.
– Как скажешь, – только и ответил Джейсон.
– Ты можешь остаться. Я раздобуду тебе новую карту, совершенно идентичную настоящей, с занесением в федеральный реестр. И ты вернешься домой с новым именем, и вояки тебя уже никогда не найдут.