Поэтому, когда мы подались в ближайшую каморку за цепями, я не только наши обманки сменил, а придал нам вид тех самых работников-слесарей. Только мой спутник выглядел крепеньким дедушкой «а-ля дед Назар» семидесяти лет, а я его тридцатилетним напарником. Будем опускаться по цепям, и плевать, что таким несуразным способом. Раз мы слесаря, значит, никто из горожан на нас особо внимания не обратит.
Цепи нашлись, тонкие и прочные. Мы их протянули через скобу над дверью да и довольно простенько спустились на крышу какого-то сарая. Затем стянули вниз цепи, чтобы они не бросались в глаза и не провоцировали малолетних горожан. Потому что успели рассмотреть вполне достаточно детей самого разного возраста. Это от таких сорванцов в первую очередь и запирались двери в иные подземные лабиринты.
Оставили цепи на крыше, сами спустились вниз и деловито поспешили к ближайшему довольно людному перекрестку. Следовало подумать, присмотреться, возможно, и пообщаться с кем-то. А уже потом решать, куда двигаться дальше.
Но нас вдруг окликнула пожилая женщина из окна второго этажа. Причем строго так окрикнула, повелительно, с явным недовольством. У меня даже сжалось что-то внутри от предчувствия неприятностей. Естественно, что обратились к нам на местном подобии «иранского», в котором я успел выучить лишь три десятка слов.
Мой спутник-то понял. Но вначале пожал плечами, потом стал переспрашивать и уточнять и наконец расслабленно рассмеялся:
– Нет, у нас другая работа! И мы спешим! – Уже потом он мне перевел все, в том числе и претензии дамы: – У нее какие-то проблемы с водой в доме, и она ждет наших «коллег». Те запаздывают, и нас приняли за них.
– Понятно. – На мое лицо наползла непроизвольная ухмылка. – Есть сходство с моим миром. Там тоже слесаря не сильно торопятся на вызов. Но примерный уровень жизни становится понятен. Есть телефоны – для связи. Полная система водоснабжения и канализации. Централизованные поставки. Теперь бы еще строй выяснить да в системе политической разобраться… Ну и попутно поесть, попить, устроиться на ночь и отыскать след моего друга.
– Приоритеты ты правильно расставил, – негромко согласился со мной магистр. Мы уже стояли на перекрестке, рассматривали во все глаза прохожих и выбирали место для ужина. – Но что ты имел в виду, упоминая строй? Здесь явно не феодально-общинный и тем более не рабовладельческий.
– О! Не думай, что на монархии все развитие цивилизаций заканчивается. Бывает: оголтелый капитализм, военная диктатура, социализм, коммунистическая диктатура, теократия, демократия, толерастия… и многое, многое другое. А уж всяких революций, сотрясающих общество, и не перечислить. Но уже радует, что здесь не ходят строем, нет единой формы, и на каждом углу не стоит жандарм или городовой. Ну и нет на стенах портретов царей, вождей или диктаторов. И засилья рекламных баннеров нет. Значит, нечто в виде умеренного капитализма или стадия застойного социализма.
Кабан Свонх косил на меня уважительно глазами, хмыкал, но в дискуссию не вступал. Видимо, пытался переварить новые для себя термины и понятия. Я же больше увлекся разглядыванием выставленного прямо на улицу прилавка. И продавали на нем очень яркие для подземелья фрукты, овощи и все им сопутствующее. Повнимательнее я присматривался к деньгам и благодаря своему зрению четко зафиксировал: в ходу здесь монеты самого разного достоинства и производства. Такие, как у нас имелись с собой, тоже были в ходу, и я решил испытать наши покупательские способности, не отходя, так сказать, от кассы.
– Давай купим фруктов, – потянул я задумавшегося спутника за рукав. – Что это и с чем его едят?
Сам узнал только картофель, лук, в том числе и репчатый, красный болгарский перец и симпатичные на вид красные яблоки. Магистр узнал большинство. Но и он немало удивился, шепча мне краем губ:
– Эти груши еще и в южных королевствах не поспели. Как и эти яблоки с райской алычой. А вот те зеленые полумесяцы и оранжевые оладьи сам первый раз вижу.
– Бери что знаешь, иначе палимся! – последовал от меня совет. – И пусть помоют! – Я заметил, что по желанию клиента помощница продавца тут же моет, что попросят.
Получалось, здесь отлично развито парниковое садоводство и огородничество, производство вощеной бумаги и полиэтиленовых пакетов. Если честно, сталкиваться с местными властями мне хотелось все меньше и меньше. Но, раз они тесно сотрудничают с такими, как маркиз Вайно, проблемы ждут нас впереди очень большие. Точнее, могут ждать.
Кабан тем временем рассмотрел еще одну диковинку на прилавке, прямо под рукой продавца, и спросил, сколько стоит. Услышал ответ, чуть смутился и шепнул мне с явной досадой:
– И здесь шулячи чуть ли не на вес золота!
– И чем же они так знамениты? – поразился я, разглядывая этакие кукурузины среднего формата, покрытые тонкой коричневой кожицей.
– Шулячи – магический плод. Излечивает многие внутренние болячки, в первую очередь болезни желудочно-кишечного тракта. Его соки и мякоть выводят камни и песок из почек, сильно повышают потенцию. Побочное действие – вызывают непомерный аппетит и повышают либидо. Но самое главное – вкус: божественный и незабываемый. Мне три раза довелось попробовать по дольке на больших пирах, и раз сам гульнул, купив целую себе и по половинке племянникам.
– Хочу, хочу, хочу! – зачастил я. – Бери по две, наверняка здесь дешевле, раз на улице прямо продают. Гулять так гулять!
Облизывающийся магистр не решился спорить, взял четыре штуки, попросил помыть и заплатил две с половиной золотые монеты. Я так быстренько прикинул соотношение цен и золота: получалось, что мы приобрели по две баночки высокосортной черной икры. Ну да ладно, деньги не последние, да и все равно не дороже они тех самых денег.
И отошли-то мы недалеко, как начали есть. Прямо с корочкой. Благо поступило пояснение, что и она полезна. Стояли, ели… Ели!.. Ну что сказать… Воистину блаженство! Минут на десять я выпал из жизни, поглощая удивительный фрукт со вкусом резко горчащего шоколада, смеси манго со сливочным мороженым и привкусом черемойи с бананами Канарских островов. И еще много чего там было, не поддающегося классификации.
На нас оборачивались. На нас откровенно пялились. Даже посмеивались. И я только потом понял, как мы выглядели со стороны: словно два слесаря-водопроводчика, прямо на улице уминающие черную икру, причем достающие ее из баночек алюминиевыми ложками. То ли украли, то ли… Но за воров нас не приняли по причине близко расположенного прилавка и пораженно пялящегося на нас продавца. Наверное, он впервые в своей трудовой деятельности видел таких покупателей.
Еще минут десять мы после еды стояли с блаженными улыбками, облизывались и мысленно прикидывали: осилим мы еще по одной шулячи или брать сразу две? По крайней мере, у меня так шел мысленный процесс. А вот мой попутчик, видимо, уже знал о грозящих нам последствиях. Потому что резко выдохнул, волевым усилием мотнул головой и ткнул рукой в уже заранее нами замеченный трактир: