Людовик пребывал в отменном настроении и строил радужные планы на будущее. Но не все разделяли его настрой, и одним из таких людей, более сдержанных и осторожных, был Жирард де Сен-Мор. Из его головы никак не шел разговор с королем перед бурей. Граф считал, что раз видения Людовика были настолько яркими и правдоподобными, то оставлять их без внимания нельзя. Но не только эти думы одолевали молодого графа. Неясное чувство тревоги вот уже несколько дней волновало его душу. Жирарду каждую ночь снился замок Дезир-ле-Руа, охваченный пламенем, а сквозь огонь и дым виделось ему бледное лицо его дорогой Габриэллы.
Не в силах представить, что бы это могло означать, граф де Сен-Мор не находил себе места.
– Ты уже который день выглядишь опечаленным, мой мальчик. Тебя что-то беспокоит? – начал разговор Людовик по возвращении с военного совета.
– Сказать по правде, да, Ваше Величество, – подтвердил догадку короля Жирард.
– Так поделись с нами…
– Я не смею портить вам настроение, делясь своими дурными мыслями, сир.
– Ты нам как сын, милый Жирард, а мы должны знать, что на уме у нашего дитя.
Глубоко вздохнув, граф де Сен-Мор рассказал королю о странном сне, преследовавшем его уже несколько ночей подряд.
– Ты скучаешь по своей женушке, мой мальчик, – улыбнулся Людовик. – Ничего, пройдет. Через два дня двинемся в Тунис, и тогда, охваченный жаждой праведного отмщения, ты выбросишь из головы весь вздор.
– Кто знает, наверно, вы правы, – поклонился Жирард и, желая сменить тему разговора, спросил: – Ваше Величество, а вы уверены в том, о чем король Карл поведал нам сегодня? Нет ли в его словах лукавства?
– Ты сам все слышал из его собственных уст, – пожал плечами Людовик. – К тому же зачем Карлу нас обманывать? Мы боремся за праведное дело, стремимся к одной цели.
– Возможно, я позволяю себе лишнее, но у меня сложилось совсем иное представление о задачах короля Карла. Мне показалось, что он преследует иную цель…
– Остановись, Жирард! – вскричал король. – Мысли о белокурой Эниде [4] совсем свели тебя с ума. Ты перестал рассуждать хладнокровно. Такое поведение похвально во время охоты или рыцарских боев. Но сейчас – время священной войны с неверными.
– Ее зовут Габриэлла, Сир, – пробормотал Жирард, опустив голову. – Простите, если я имел несчастье вызвать ваш гнев. Просто мне хотелось, чтобы мы избежали роковых ошибок.
– Мы знаем, что делаем для христианского дела в Святой земле, и уверены в путях достижения своих целей, – надменно произнес Людовик и смерил графа недобрым взглядом.
– Если вы, Ваше Величество, сочли, что подобное решение принесет славу Франции, значит, на то воля Господа, – покорно ответил Жирард, отвесив глубокий поклон.
Все еще сердясь на своего названого сына, король жестом отпустил его. Несмотря на то что семена сомнения были брошены в благодатную почву, Людовик не дал им взойти, хотя после беседы с графом де Сен-Мором в душе его и остался неприятный осадок. Но король помнил слова своего отца, Людовика VIII по прозвищу Лев, который возглавил множество славных походов для спасения католической веры и всегда утверждал, что истинный король не должен сомневаться в себе и своих действиях, и вскоре забыл об этом разговоре.
Если бы он, умудренный опытом полководец, мог знать, как жестоко будет наказан за это поспешное и необдуманное решение! Как горько будет сожалеть, лежа на смертном одре, что поздно обнаружил двуличие Карла и польстился на его лукавые посулы. Но это все будет в будущем, а пока Людовик, поддерживаемый адмиралом Флораном де Варенном, одержал первую победу и, воодушевленный успехом, продолжил путь в Тунис. Впереди одним уже грезился Иерусалим, освобожденный Гроб Господень, установление власти над неверными и ликование единоверцев; другим же мерещились сказочные богатства, томные восточные красавицы и дворцы, обильно украшенные каменьями и бесценными коврами.
Но, как это обычно бывает, презрев людские ожидания, судьба сама вершит свои дела…
Зависть еще непримиримее, чем ненависть.
– Дядя? – повторила свой вопрос удивленная до глубины души Габриэлла. – Вы…
Вы здесь? Но этого не может быть! Как вы узнали?
Она поднялась со стула и неуверенными шагами пошла навстречу Раймунду де Карруазу, младшему и последнему брату ее отца. Тот распахнул объятия и, широко улыбаясь, поспешил к племяннице.
Его появление было настолько неожиданным, что Габриэлла вначале не поверила глазам. И на то была веская причина. Много лет назад братья сильно повздорили. Надо сказать, что еще с раннего детства между ними никогда не было взаимопонимания, а уж после смерти их отца отношения окончательно испортились. Согласно законам того времени – майорату, герцог Балдуин де Карруаз, отец братьев, все свои земли, замок и имущество оставил старшему сыну, Луи Франсуа де Карруазу. Младшему же, Раймунду, достался только титул и небольшое денежное довольствие, выплачиваемое раз в год. Но, увы, этих денег Раймунду, привыкшему жить на широкую ногу, хватило ненадолго. Спустив в первый же месяц все подученные деньги, он приехал к брату и потребовал еще денег или хотя бы какой-нибудь кусок земли, чтобы он мог, получая с него доход, больше не думать о будущем. Поначалу Луи был рассержен на брата за такое расточительство, но потом сжалился над ним. Ведь Раймунд, какие бы между ними ни были отношения, был его братом, родной кровью. Поэтому отец Габриэллы не только дал ему денег, но и выделил значительный участок земли с вассалами. При правильном ведении хозяйства Раймунд мог бы получать приличный доход.
После этого визита прошел целый год, во все время которого Раймунд ни разу не появился в замке брата. Но ходили слухи, что жизнь его вассалов за это время стала невыносимой. Непомерные поборы довели подданных Раймунда де Карруаза практически до нищеты. Огромные расходы герцога: приобретение книг, которые удовлетворяли его ненасытную любознательность, и роскошных переплетов к ним; страсть к различным дорогостоящим опытам; богатые пиршества с неумеренными возлияниями – требовали все больших денег. В конце концов, Раймунд заложил земли и охотничий дом, в котором жил. Эти известия очень рассердили Луи Франсуа де Карруаза и, выкупив у ростовщика свои земли и имущество назад, он с позором изгнал брата, пообещав казнить, если тот еще хоть раз появится на его землях.
С тех пор прошло очень много времени. Изредка в замок доходили слухи о том, что Раймунд появляется то здесь, то там. В конечном итоге он перебрался в Англию, где женился на дочери барона Уилла Блэка, по кличке Дикий кабан, прозванного так за свою необыкновенную страсть к охоте на кабанов. Но этот брак не принес Раймунду де Карруазу ничего: ни материального, ни морального удовлетворения, ни плотских радостей. Промотав в считанные дни приданое жены и заложив подаренный отцом Алианоры Блэк замок, герцог, испугавшись расправы со стороны родственников жены, тайно покинул Англию. Где он жил и чем занимался до своего появления в замке Дезир-ле-Руа, Габриэлла не знала, так как отец наотрез отказывался общаться со своим братом. И вот теперь, увидев дядю на пороге залы, Габриэлла пришла в изумление.