– Мне кажется, нам надо позавтракать, – тихо сказала Лили, чтобы снять возникшее напряжение. – Миссис Адамс нас давно ждет.
– Да, конечно, – кивнул Риккардо. – Не позволим остыть яичнице, исследуя глубины нашей души.
* * *
Пять с половиной месяцев. Она выдержит их.
Она была невероятно эгоистична. Думала только о себе. Она хотела покинуть Мэйсон-Хилл навсегда. Но, стремясь к этой мечте, она причинила боль многим людям. Своим родителям и Лизбет, одинокой и беззащитной, а также брату, который был вынужден работать вместе с ней и Алекс на ферме. И теперь она поняла, что, слишком поглощенная своими проблемами, она забывала о людях, которых любила.
Сердце ее болезненно сжалось. Даже сейчас она здесь, а не с Лизбет, которой нужна была поддержка и помощь.
Когда она немного оправится, то привезет Лизбет к себе в Нью-Йорк. Ее больше нельзя оставлять одну в Айове.
– О чем ты думаешь?
Вопрос Риккардо вывел Лили из задумчивости. Они ужинали в ресторане на южном побережье Барбадоса. Лили взглянула на мужчину, сидящего напротив нее. Одетый в джинсы и серую футболку, он был невероятно и угрожающе привлекательным, что сразу заметили все женщины в ресторане. Включая голливудскую звезду и средиземноморскую принцессу, сидящих за столиками неподалеку от них. Но Риккардо, казалось, никого не замечал.
Лили сделала глоток вина.
– Теперь у тебя новое занятие? Анализировать меня?
– Ты о чем-то думаешь.
«О том, как она, отказавшись от десерта, приедет домой и насладится моим роскошным телом в качестве завершающего блюда…»
Уголки его губ дрогнули.
– Ты знаешь правила. Если ты смотришь на меня так – мы уезжаем. – Риккардо достал из кармана джинсов кошелек и бросил его на стол.
Сердце ее забилось.
– Я хочу посмотреть десертное меню.
– Но ведь ты не ешь десерт. – Риккардо передал кредитную карточку официанту. – Скажи, что случилось с твоим обручальным кольцом.
Она резко поставила бокал на стол.
– Я говорила тебе – оно куда-то подевалось.
Риккардо поднял бровь.
– Возможно, у меня много недостатков, tesoro, но я не дурак. Ты очень аккуратно обращаешься с вещами. Так где же кольцо?
Она опустила глаза.
– Я бросила его в реку с Бруклинского моста.
Риккардо покачал головой.
– Ты бросила в реку кольцо стоимостью пятьдесят тысяч долларов?
– Я очень злилась.
– Ты злилась? – Впервые за время их брака ее муж утратил дар речи.
Лили вскинула голову.
– В тот день, когда я ушла от тебя, я чуть не сошла с ума. Мне было мучительно больно. Я чувствовала себя преданной, я думала о Челси. Я ехала домой с работы, попросила таксиста остановиться, и…
– Выбросила кольцо, – мрачно закончил Риккардо.
– Желаете еще что-нибудь? – Официант положил кожаную папку на их стол.
– Я хочу ликер. – Лили отчаянно пыталась найти способ не остаться с мужем наедине.
– Мы можем выпить ликер на вилле.
– Я хочу выпить здесь. – Она взглянула на маленький бар, расположенный рядом с рестораном на морском берегу. Там играла громкая музыка, было много людей. – Почему бы нам не пойти туда? Там весело!
Риккардо проследил за ее взглядом.
– Пытаешься избежать неизбежного, Лил?
– Я пытаюсь хорошо провести время.
Бросив деньги на стол, Риккардо встал.
– Хорошо, один бокал.
Получив временную передышку, Лили уселась на стул в прибрежном баре и улыбнулась высокому бармену с дредами.
Он окинул их взглядом.
– Проводите медовый месяц?
Лили чуть не поперхнулась.
– Хотелось бы, – язвительно проронил Риккардо. – Сеньора желает выпить.
Мистер Дред, чьи волосы, заплетенные в косички, были длиннее, чем у Лили, любезно взглянул на нее:
– Что вы желаете?
– Может, что-нибудь фирменное?
Бармен заморгал.
– Фирменное?
– Ну да, хотелось бы попробовать.
– Позвольте представиться. Льюис, – сказал бармен, протянув Лили руку. Она пожала ее, затем бармен протянул руку Риккардо. – Вам то же самое?
– Да, не могу пропустить. Но мне половину порции – я за рулем.
Льюис достал с полки пять бутылок и стал готовить напиток. Когда бармен стал наливать из бутылки номер три, на которой не было никакой этикетки – наверное, это было какое-то домашнее вино, – Лили поняла, что совершила большую ошибку.
Риккардо протянул ей бокал, вызывающе взглянув на нее:
– Пей до дна.
Напиток был таким крепким, что у Лили потемнело в глазах. Тот, кто привык к крепким алкогольным напиткам, посчитал бы этот «фирменный коктейль» вполне сносным, но Лили каждый глоток обжигал горло.
С каждым глотком она чувствовала себя все более несчастной, но и более раскованной. Она позволила себе оценивающе взглянуть на своего красавца мужа. Представила себе, как срывает с него футболку и наслаждается его мускулистым телом. А если она позволит себе еще одну страстную ночь, будет ли это большой ошибкой? Ведь они находятся в таком романтическом месте. Может, после этих выходных, когда они вернутся в Нью-Йорк, она наконец возьмется за ум.
Намеренно отвернувшись от Риккардо, Лили стала болтать с Льюисом о том, как ей нравится этот остров, и расспрашивать парня о его жизни.
Риккардо, осушив свой бокал, поставил его на стойку бара.
– Пора ехать, – сказал он Лили.
Скорчив гримасу, она допила свою порцию. Ей очень нужно было сделать это. Льюис пожелал им спокойной ночи и взял с них обещание прийти к нему вновь.
– И что это был за напиток, черт возьми! Что он туда намешал? – пробормотала Лили, прислонившись к машине.
Риккардо рывком открыл дверцу машины и прижал Лили спиной к своему «ламборджини».
– А мне плевать, что он туда намешал.
Пальцы ее вцепились в его рубашку, когда он, склонившись, впился в ее рот жестоким и наказывающим поцелуем. Он все еще злился на нее из-за кольца. Но за этим поцелуем скрывалась такая страсть, что голова у Лили закружилась.
Риккардо считал себя хорошим водителем, но ему трудно было управлять машиной, мчавшейся по извилистой береговой дороге, когда Лили, расстегнув его рубашку, стала гладить обнаженную грудь.
– Лили… – простонал он. – Что ты делаешь?
– В чем дело, мистер Автогонщик? – поддразнила она его, просунув руку за его ремень. – Вы не можете справиться с собой?