Вселенная Ехо. Том 2 | Страница: 286

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мы с ним видели ее по-разному, теперь я в этом не сомневался. Не знаю, почему меня это так испугало. Собственно говоря, я с самого начала знал, что в Лабиринте Мёнина нас не ждет ничего, кроме наваждений. Но до сих пор нам с Мелифаро доставались одни и те же наваждения, а тут…

– Лучше выпей, гость. Тебе надо отдохнуть, – я не заметил, когда старуха успела отойти от плиты и приблизиться ко мне. Ее голос звучал ласково, но глаза были яростными и насмешливыми – точь-в-точь, как у моего незабвенного шефа, сэра Джуффина Халли, в критические моменты нашей с ним общей трудовой биографии. – На все вопросы существуют ответы, но кто сказал, будто все ответы должны быть известны тебе? – мягко добавила она и вернулась к своим кастрюлькам.

Странное дело, но я тут же успокоился. Послушно пригубил зеленоватую жидкость. Вообще-то, в мире, где я родился, полынная настойка называется абсентом и славится горьким вкусом и разрушительным воздействием, но я решил: была не была! Умирать – так с музыкой, где наша не пропадала, после нас хоть потоп, и все в таком духе. Целую книжку пословиц и поговорок, энциклопедию разгильдяйской народной мудрости можно было составить из обрывков моих тогдашних сумбурных размышлений.

Напиток, который наша загадочная хозяйка называла «соком пыльной полыни», оказался не горьким, а сладковатым и терпким, как неспелая хурма. Впрочем, крепость тоже имела место и, судя по обжигающему хвосту, влачившемуся за кометой глотка, крепость немалая.

– Здорово, да? – заговорщически подмигнул мне Мелифаро. – Грешные Магистры, если бы пару часов назад кто-то сказал мне, что жизнь прекрасна, я бы убил эту сволочь на месте. А сейчас… Ты только, пожалуйста, не кидай в меня тяжелыми предметами, но я склонен полагать, что она действительно прекрасна.

– Ага, и удивительна, – ухмыльнулся я. – Впрочем, никаких возражений, дружище. Присоединяюсь к твоему дурацкому мнению.

– А вот и ужин, – сообщила наша хозяйка, водружая на стол блюдо с совершенно сюрреалистическим, но аппетитно пахнущим содержимым.

Еда доверчиво взирала на нас доброй дюжиной широко распахнутых карих глаз. После осторожных расспросов я выяснил, что «глаза» – это просто овощи с ее огорода, а совершив некоторое насилие над своим консервативным организмом, обнаружил, что по вкусу они похожи на тушеные баклажаны.

– Мы все славно потрудились, пора и отдохнуть, – объявила старуха. – Будьте как дома, мальчики. Единственное, что от вас сейчас требуется, – это доказать мне, что я еще не разучилась готовить, и старая Герда не слишком часто дергала меня за руку.

И она отправилась за следующей миской. В ней был салат, который я столь самозабвенно резал. Но самым потрясающим блюдом оказались «ежи», с которыми пришлось помучиться Мелифаро: если есть их с закрытыми глазами, можно было подумать, что это мясо лобстера, слегка сбрызнутое лимонным соком. Не знаю, кому как, а по мне, это одна из самых грандиозных вкуснятин всех миров.

Я откровенно наслаждался пиршеством, внимательно отслеживая все тревожные мысли, которые пытались испортить мне настроение. Они подлежали немедленному уничтожению, и я их благополучно придушил – все до единой. «Сок пыльной полыни» немало способствовал этому мероприятию – после пятой, кажется, порции, тревожные мысли капитулировали окончательно.

Мелифаро тем временем вовсю ухлестывал за нашей хозяйкой, а я созерцал это дикое зрелище с флегматичной улыбкой любителя комедийных сериалов.

– Ты была абсолютно права, хозяюшка. От этого зелья действительно кружится голова и молодеет сердце, – торжественно заявил я, в очередной раз отставляя в сторону опустевшую рюмку. – А как насчет крови юных роз и семени дракона? Если хочешь, чтобы я их оценил по достоинству, – сейчас самое время. Еще пара рюмок, и я окончательно утрачу интерес к эксперименту.

– Рада, что тебе понравилось, гость, но послушай моего совета: никогда не называй полынный сок «зельем».

Лучшая баба-яга всех миров строго покачала кудлатой седой головой. Встала, неторопливо прошлась по кухне, плавно покачивая бедрами, отворила маленькую белую дверцу и скрылась в благоуханной темноте кладовой.

Мелифаро решил воспользоваться ее отсутствием и тут же послал мне зов. На его физиономии было написано неподдельное смущение.

«Макс, если уж ты не претендуешь на сердце нашей хозяйки, будь добр, спроси у нее, каким образом мы могли бы справить нужду, не покидая кухню? А то я сейчас опозорюсь, а выходить за дверь пока не хочется. Не раньше, чем я попробую ее хваленое «семя дракона»!»

«Ну да, и «кровь юных роз», – ехидно напомнил я. – Спорю на что угодно, твои представления о том, какими способами следует «веселить тело», не ограничиваются дегустацией всевозможных настоек».

«Признайся уж честно, что завидно, – гордо ответствовал этот новоиспеченный геронтофил. – Так ты спросишь?»

«Спрошу, спрошу, – пообещал я. – Между прочим, это и в моих интересах, коллега».

«Могу себе представить, – развеселился он. – Ты же больше меня выпил. Не ожидал от тебя такой прыти! Думал, ты у нас единственный трезвенник в Соединенном Королевстве. Удивляешь ты меня, сэр Макс!»

«Я тебя еще и не так удивлю», – грозно пообещал я.

Наша гостеприимная хозяйка наконец вернулась к столу, на сей раз с двумя бутылочками – совсем крошечной, из непрозрачного синего стекла, и другой, чуть побольше, разрисованной причудливыми красно-зелеными узорами. Я изложил ей суть нашей смешной, но неразрешимой проблемы. Та равнодушно пожала плечами:

– Ну так отвори окно. Подоконники у меня, хвала боббурам, низкие. Земля все примет, спасибо скажет и душистой травой прорастет. А я отвернусь, чтобы тебя не стеснять.

Делать было нечего, я воспользовался ее советом, благодаря небо за то, что мои проблемы ограничивались малой нуждой. В противном случае, даже и не знаю, как бы выкручивался.

Мелифаро насупился и даже покраснел, но все-таки последовал моему примеру. Старуха тихо посмеивалась, прикрыв рот ладонью. Думаю, наше смущение доставило ей ни с чем не сравнимое удовольствие.

– Как дети малые, – с ласковой укоризной сказала она, обращаясь скорее к невидимому собеседнику, чем к кому-то из нас.

Убедившись, что с проблемами на какое-то время покончено, наша хозяюшка занялась откупориванием синей бутылочки. Пестрая отправилась то ли в карман ее просторного одеяния, то ли за пазуху – словом, с глаз долой.

Вытащив наконец плотно пригнанную пробку, она взяла мой стакан, нацедила туда на полпальца густой киноварной жидкости, разбавила молоком из кувшина. Эффект получился потрясающий: цвета не смешались, как это обычно бывает, горячая темно-красная глубина многообещающе просвечивала сквозь тусклую белую толщу молока.

– Это и есть «тайная кровь роз»? – зачарованно спросил я, любуясь игрой жидкого пламени в собственном стакане.

– Нет, что ты, – укоризненно сказала старуха. – Кровь роз нельзя разбавлять молоком. Смотри, не вздумай, если тебе когда-нибудь доведется с нею встретиться. Это семя дракона.