Шопоголик на Манхэттене | Страница: 67

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Бекки, слушай, тебе только что звонили, — перебивает меня Сьюзи.

— Да? Кто? — Я нажимаю кнопку первого этажа.

— Зелда из «Утреннего кофе»! Она хочет с тобой поговорить! Предлагает встретиться завтра за обедом.


Ночью я не сомкнула глаз. Мы со Сьюзи допоздна обсуждаем, что мне надеть, а лежа в постели, я просто смотрю в потолок, не в состоянии уснуть. Все думаю и думаю. Предложат ли они мне работу? Старую или новую? Может, меня повысят! Может, мне дадут собственное шоу!

Но к утру фантазии развеялись, оставив меня наедине с голой правдой. А правда в том, что я очень хочу вернуть себе эту работу. Чтобы мама снова смотрела меня по телевизору, чтобы я смогла расплатиться с долгами… и начать жизнь с чистого листа. Мне просто нужен еще один шанс.

— Вот видишь, — говорит Сьюзи, наблюдая, как я одеваюсь. — Я была уверена, что они еще передумают. Эта Клэр Эдвардс просто ужасна…

— Сьюзи, как я выгляжу?

— Отлично. — Сью окидывает меня оценивающим взглядом.

На мне черные брюки от «Банана Репаблик» и светлый приталенный жакет поверх белой блузки, а на шее темно-зеленый платок.

Сначала я хотела надеть свой любимый шарфик от «Денни и Джордж» и даже вытащила его из шкафа. Но потом сунула обратно. Не знаю почему.

— Круто, — добавляет Сьюзи. — Где вы обедаете?

— В «Лоренцо»?

— В «Сан-Лоренцо»? — округляет она глаза. — Кажется, нет. Просто… «Лоренцо». Я там ни разу не была…

— Ты уж не забудь заказать шампанское, — напутствует Сью. — И скажи ей, что у тебя куча предложений, так что если они хотят тебя вернуть, им придется раскошелиться. Так и скажи: или платите, или я не вернусь.

— Точно, — киваю я, открывая тушь для ресниц.

— За качество нужно платить. Ты должна завершить сделку на своих условиях, исходя из своих интересов.

— Сью… — рука замирает на полпути к ресницам, — ты где всему этому научилась?

— Чему?

— Ну… про сделки, условия…

— А, этому! На конференции. У нас в программе был семинар одного специалиста по сбыту. Он из Штатов. Классно было! Знаешь, товар хорош ровно настолько, насколько хорош его продавец.

— Как скажешь. — Я беру сумку и проверяю, все ли взяла. Потом в последний раз оглядываю себя в зеркале и твердо говорю: — Так. Я пошла.

— Удачи! Только, знаешь, такого понятия, как удача, в бизнесе нет. Есть лишь решительность, уверенность и еще больше решительности.

— Ладно, — совершенно нерешительно отвечаю я. — Постараюсь запомнить.

Адрес мне дали, это где-то в Сохо. Но когда я сворачиваю на нужную улицу, то не вижу поблизости ничего, что хотя бы отдаленно напоминало ресторан. В основном офисные здания, несколько магазинчиков, кофейня и…

Стоп. Я останавливаюсь как вкопанная, уставившись на вывеску над кофейней. «У ЛОРЕНЦО: КОФЕ И СЭНДВИЧИ».

Но… не могла же она назначить встречу тут?

— Бекки!

Ко мне идет Зелда — в джинсах и пуховике.

— Все-таки нашла, да?

— Да, — отвечаю я, скрыв разочарование. — Нашла.

— Ты ведь не против, если мы просто перехватим по бутерброду? Мне было удобно увидеться здесь — времени в обрез.

— Нет… То есть… не против, конечно.

— Отлично. Рекомендую сэндвич с курицей по-итальянски. — Она оглядывает меня. — Прекрасно выглядишь. Собралась куда-нибудь?

Я сквозь землю готова провалиться. Хоть бы она не догадалась, что я разоделась специально для этой встречи.

— Ну… да. У меня встреча… позже, еще одна.

— Ой, ну я тебя надолго не задержу. Мы просто хотели сделать тебе одно предложение. — Зелда улыбается. — И решили, что лучше лично.

Нет, не так я представляла наш стратегический бизнес-ланч. Но когда я вижу, как на булку кладут курицу по-итальянски с листьями салата, а потом разрезают ее на четыре части, позитивный настрой потихоньку возвращается. Ладно, пусть тут нет скатертей и шампанского и вообще не слишком шикарно, но это даже хорошо! Это значит, они все еще считают меня своей, да? Тем человеком, с которым можно по-свойски, без церемоний обсудить кое-какие идеи будущего сезона.

Может, они примут меня обратно как консультанта. Или пошлют на курсы режиссеров!

— Мы так тебе сочувствовали, Бекки, — говорит Зелда, когда мы с подносами направляемся к крошечному столику. — Как у тебя дела? Работу в Нью-Йорке нашла?

— Э-э… не совсем, — мямлю я и глотаю минералки. Ловлю оценивающий взгляд и быстро добавляю: — Но предложений хватает. Знаешь, разные проекты…

— Прекрасно! Я очень рада. Мне было неловко, что пришлось тебя уволить. И поверь, это решение принимала не я. — Она быстро кладет ладонь на мою руку, потом убирает ее и тянется к сэндвичу. — А теперь к делу. Помнишь нашего продюсера, Барри?

— Конечно, — говорю я удивленно. Они что, думали, я уже успела забыть имя продюсера?

— Ну вот, у него появилась оригинальная идея, — улыбается мне Зелда, и у меня от напряжения сводит желудок. — Он думает, зрителям «Утреннего кофе» было бы интересно услышать о твоей… небольшой проблеме.

— Ясно, — киваю я, чувствуя, как улыбка застывает на моем лице. — Ну… это… не слишком…

— И он решил, что ты могла бы принять участие в шоу, ответить на звонки телезрителей. — Она отпивает свой йогуртовый коктейль. — Что скажешь?

Я смотрю на нее, не совсем понимая, чего от меня хотят.

— Ты имеешь в виду, что я снова буду вести свою рубрику?

— О нет! Разве мы могли бы позволить тебе давать финансовые советы после всего, что случилось? — смеется Зелда. — Нет, речь идет только об одной передаче, «Как шопинг разрушил мою жизнь», что-то вроде того. И в идеале мы надеемся, что это будет… как бы лучше сказать… очень эмоциональная передача. Возможно, ты могла бы слегка раскрыть душу. Рассказать о своих родителях, как все это отразилось на них… проблемы в детстве… неумение поддерживать отношения… но это все, конечно, только наметки! — Она поднимает глаза. — И знаешь, если тебе вдруг захочется поплакать…

— Поплакать? — недоверчиво переспрашиваю я.

— Это, конечно, необязательно. Ни в коем случае. — Зелда доверительно наклоняется ко мне. — Мы ведь хотим, чтобы и ты, Бекки, вынесла из этого пользу. Мы хотим помочь. Поэтому в студии также будет присутствовать Клэр Эдвардс, которая даст тебе несколько советов…

— Клэр Эдвардс?

— Ну да! Вы ведь вместе работали, кажется? Именно поэтому мы и решили пригласить ее на шоу. И знаешь, она весьма популярна! Она всерьез отчитывает всех дозвонившихся. Мы придумали называть ее Злобная Клэр и дадим ей хлыст, чтобы она могла им щелкать!