Интриганка-2. Продолжение романа Сидни Шелдона | Страница: 91

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Разумеется, мэм. После вас.

Лекси отвела их наверх, в библиотеку, бывшую когда-то гордостью и радостью Кейт Блэкуэлл. Просторная, уютная комната с мягкой мебелью, обитой винно-красной парчой, излучала атмосферу богатства и изысканности, хорошего стиля и вкуса. Сразу видно: высокий класс.

Лекси показала полицейским на кресла и заперла дверь.

– Это чтобы нас не беспокоили.

– Простите, что пришлось прийти в день вашей свадьбы, мэм, – начал детектив Шоу.

Лекси покачала головой:

– Пожалуйста, не извиняйтесь. Вы делаете свою работу. Полагаю, вы получили копию письма от моей тетки, Ив Блэкуэлл?

Детективы снова переглянулись.

– Ведь вы поэтому здесь, не так ли?

– Боюсь, мы не имеем права обсуждать это, мэм, – выдавил детектив Санчес.

– Знаете, что она была не в себе? Перед смертью она собственного имени не могла вспомнить, бедняжка.

– Думаю, будет лучше, если мы продолжим этот разговор в участке.

Лицо Лекси омрачилось:

– Понятно.

В своем подвенечном платье она выглядела такой красивой, такой беззащитной, что детектив Санчес чувствовал себя злодеем. Ему хотелось не тащить ее в участок, а заняться любовью.

– Я арестована?

– Ну… мы предпочитаем не делать никаких официальных заявлений, пока не доберемся до участка, – любезно ответил Санчес. – У вас есть право на адвоката. Думаю, чем меньше вы сейчас скажете, тем лучше.

Лекси спокойно кивнула:

– Понимаю. Не можете дать мне несколько минут, чтобы переодеться и поговорить с мужем?

Шоу явно стало не по себе.

– Насчет этого указаний не было, мэм.

– Пожалуйста. Перед уходом я хочу объяснить, что произошло недоразумение.

«Как же, недоразумение! Черта с два!» – подумал Шоу.

– Разумеется, – кивнул Санчес. – Не торопитесь, у нас есть время.

Едва Лекси ушла, детектив Шоу набросился на партнера:

– Какого черта? Мы должны арестовать ее за мошенничество. А не приглашать на свидание.

– Брось, старина! Это день ее свадьбы. Имей хоть немного сострадания.

– Она проходимка, Антонио.

Санчес пожал плечами:

– Тем не менее это день ее свадьбы.


Гейб столкнулся с Лекси на верхней площадке.

– Вот и ты. Где ты была! Я сто лет тебя ищу!

– Прости, дорогой.

Лекси поцеловала мужа, наслаждаясь прикосновением к его губам. Она не может его потерять! Не может!

– Ты знаешь, что здесь полиция? Охранник сейчас говорил с Робби. Они сказали, что хотят поговорить с тобой по срочному делу.

– Знаю. Я их впустила. Они пришли, чтобы арестовать меня.

Гейб был потрясен.

– Арестовать? Но за что?!

Лекси взяла его за руку, повела в спальню и заперла дверь. Ничего не поделаешь. Придется сказать ему правду. Без помощи Гейба и Робби ее план провалится.

– Помнишь тот день, когда ты сделал мне предложение? В абортарии?

Гейб содрогнулся. При мысли о том, что они едва не потеряли маленькую Максин, его одолевали кошмары.

– Еще бы не помнить.

– Помнишь, что ты сказал мне?

– Подозреваю, что нечто вроде «ты выйдешь за меня?». А что?

– Нет, – упрямо покачала головой Лекси. – Твои точные слова. Не помнишь?

– Не совсем. Но почему это так…

– Ты сказал: «На свете нет ничего непростительного».

Лекси стиснула его руку.

– Ты сказал: «Мне все равно, что бы ты ни сделала. Я люблю тебя такой, какая ты есть».

Гейб вспомнил. Вспомнил отчаяние, владевшее им в тот день. Он сделал бы все, чтобы вернуть Лекси.

– Ты действительно так думаешь?

Он немного помолчал.

– Да. В какую бы беду ты ни попала, Лекс, можешь рассказать мне все. Мы встретим беду вместе.

Лекси сунула руку в лифчик и вытащила письмо Ив.

– Прочти это.

Глава 30

Гейб молча прочитал письмо. Раз. Другой. К тому времени как он поднял глаза, Лекси уже успела переодеться в джинсы и свитер и поспешно укладывала самое необходимое в небольшую дорожную сумку.

На языке Гейба вертелся миллион вопросов. Как, когда, почему? Но сейчас не та обстановка. Лекси, как всегда, держалась спокойно и собранно.

– Два детектива ждут в библиотеке, чтобы доставить меня в участок. И там арестовать. Нужно торопиться. У нас почти не осталось времени.

– Времени для чего?

Бедный Гейб никак не мог сообразить, что делать. Всего несколько коротких часов назад он был счастливейшим на земле человеком. Теперь же все рухнуло.

Сунув паспорт в сумку, Лекси потянула за застежку молнии и протянула сумку мужу.

– Чтобы сбежать, конечно. А теперь слушай внимательно. План заключается…


Из гостей к этому часу остался только Огаст Сэндфорд. Вместе с Паоло он сидел на кухне за бутылочкой белого сладкого шато-икема, располагавшего к неспешной беседе, и не смотрел на часы.

– Иисусе! – опомнился он наконец. – Мне пора, иначе жена подумает, что я флиртую с одной из подружек невесты.

Счастливо улыбаясь, он вышел на газон как раз в тот момент, когда Лекси в сопровождении двух копов садилась в патрульную машину. Неподалеку стоял Гейб с потемневшим от шока лицом.

Огаст протер глаза. Должно быть, он выпил больше, чем думал.

– Гейб?! Какого дьявола тут творится?!

– Ее арестовали, – глухо обронил Гейб. По всей видимости, он так и не оправился от потрясения. – Адвокаты Ив Блэкуэлл обвиняют Лекси в мошенничестве. Что-то насчет игры на понижение с акциями «Крюгер-Брент». Все это чистый бред.

– Ну конечно!

Огаст обнял Гейба за плечи.

– Иисусе! Ну и переплет! Я могу помочь?

– Нет. Только ни о чем не распространяйся. Через час-другой адвокаты Лекси все уладят.

Гейб едва шевелил губами.

– Мы должны были ехать в свадебное путешествие.

– И поедете, – заверил Огаст. – Я серьезно. Не стоит волноваться. Очевидно, все это какая-то безумная ошибка.

Оказавшись в машине, разом протрезвевший Огаст позвонил своему брокеру:

– Билл? Думаю, нам стоит продать мои акции «Крюгер-Брент». Угу. Да, все. В понедельник, как только откроются биржи, сбрасывай все, до последней акции.