Зазвонил телефон. Я подскочила. Боже, кто бы это мог быть?
— Это могут звонить из больницы насчет моего отца, — сказал Джейсон. Он посмотрел на Ричарда, будто ждал разрешения.
Ричард кивнул. Это меня немного обнадежило. Он все еще оставался Ричардом, где-то там внутри.
Джейсон поднял трубку и сказал: «привет», а потом: «минутку, я посмотрю, может ли она подойти». Он держал трубку прижатой к груди.
— Это Петерсон. Он говорит, что теперь ответит на твои вопросы. Ты знаешь, о чем он?
— Да. — Я подошла к телефону.
— Кто такой Петерсон? — спросил Ричард.
— Глава службы безопасности Саммерлендов, — ответила я.
— И ты собираешься с ним говорить прямо сейчас?
— Мне нужно знать, насколько мы в опасности, мы все. Его ответы дадут нам полную картину.
— И это важнее всего остального? — спросил Ричард. Его потусторонняя энергия стала немного теплее.
Я продолжала идти к телефону, прямо мимо его силы. Я вспомнила еще одну причину, почему мы расстались. Он никогда не смог бы понять, что любая эмоция, как бы сильна она не была, не должна была заставить нас забыть о плохих парнях.
— То, что метафизика вытворяет забавные вещи, Ричард, не решает иных проблем.
— Как ты можешь так поступать, Анита?
— Что? — Теперь я стояла со стороны Джейсона. Все, что мне нужно было сделать, протянуть руку и взять трубку, но я боялась того, как среагирует Ричард.
— Концентрироваться на деле, на плохих парнях, когда ты можешь быть беременна от незнакомца?
— А почему ты не можешь сконцентрироваться на деле посреди драмы, Ричард?
Его лицо стало наполовину сердитым, наполовину угрюмым.
— Потому что я не жестокосердная сука.
Зато ею была я. Я протянула руку Джейсону. Он подал мне трубку, но его глаза оставались осторожными и сосредоточенно следили за кем-то за моей спиной. Я могла бы держать пари, за кем именно. Что касается меня, я не хотела сейчас видеть Ричарда.
— Блейк слушает.
— Это могло стоит мне работы, — начал Петерсон.
— Тогда почему вы говорите со мной?
— Потому что Шуйлер кажется мне более хорошим человеком, чем Кит. Я не хочу чтобы он умер вместо этого ублюдка.
— Рассказывайте, Петерсон.
— Кит прячется от нас и даже от семьи. Последнее, что мы о нем слышали, что он сбежал в Лас-Вегас и тайно женился на вампирше.
— Дерьмо, — выдохнула я.
— Да, но юридически это не правомочно. Он все еще может жениться на своей невесте, как желает его семья, он может дойти с ней до конца, если мы его найдем.
— Пока что это просто скандал, но ни слова об опасности для Джейсона.
— Спросите меня, почему юридически этот брак не действителен.
— Хорошо, и почему же?
— Вампирша уже замужем. Она вышла за Принца Города.
Я была секунду в шоке, потом спросила:
— Серьезно?
— Чертовски серьезно, — ответил он.
— Ни один Мастер Города не стерпит такого оскорбления.
Джейсон посмотрел на меня, его глаза расширились, может дело в моем последнем комментарии, а скорее всего он просто предполагал ту часть разговора, которую не слышал. Он ждал окончания разговора, хотя его слух и был сверхъестественно чутким.
— Этот Мастер Города проявил неслыханную щедрость по отношению к Киту. Он хочет живой свою жену и мертвым Кита. Он послал людей, чтобы выполнить эту работы, только мы не знаем, кто они. До вашего с Шуйлером появления они искали Кита в другом месте, но сейчас они наверняка думают, что это может быть его прикрытием… — он вдруг затих.
— Они придут за нами, — закончила я.
— Возможно.
— Кит настолько глуп?
— Да, но она на него надавила. Это не оправдание, но, кажется, она его хорошо знала. Не его самого, но будто она знала о «небольшой дедушкиной шалости», о Джедедае. Что-то о том, что он любил при жизни.
— Джедедай умер не от нападения вампиров, он и его последователи пытались обратить вампиров в истинную веру или он влюбился в вампиршу?
— Последние два варианта верны, — отозвался Петерсон.
— Вы хотите сказать, что Кит спутался с теми самыми вампирами, которые убили Джедедая Саммерленда?
— Вероятно.
— Прекрасно, блин.
— Все это дерьмово, — сказал он.
— Кто Мастер этого города, Петерсон?
— Нет, этого я вам не скажу.
— Я могла бы решить обе наши проблемы.
— Нет, мы не можем позволить этому получить огласку, Блейк. Это подорвет шансы губернатора на выборах. Мы должны найти Кита и вернуть его новоиспеченную жену ее законному супругу настолько тихо, как это только возможно.
— Вы просто не понимаете вампиров, зато я их прекрасно знаю. Мастер не отступит. Невозможно решить это спокойно, Петерсон. Если нанятые им люди не сделают свою работу, он сам за нее возьмется. Ваш маленький ублюдок в любом случае мертвец.
— Нет, Блейк, мой маленький ублюдок слишком влиятелен, чтобы Мастер пришел убивать его лично.
— Он не может так всерьез считать, Петерсон.
— Я рассказал вам все, что мог. Должно было кое-что случиться, чтобы вы все узнали.
— Я действительно это ценю, но позвольте вам помочь. Назовите мне имя или хотя бы город. Я могу сделать такое, на что вы просто не способны.
— Кто-то идет, мне пора это заканчивать. Будьте осторожны, Блейк. — Он повесил трубку.
Я повернулась и посмотрела на Джейсона. Его лицо было настолько бледным, будто он уже успел догадаться, насколько глубокую яму себе вырыл Кит Саммерленд.
— Ты ведь все слышал?
— Достаточно.
Заговорил Алекс Пинн:
— Кит Саммерленд связался с вампирами. О, боже, это слишком хорошо.
Я почти забыла о профессии Алекса.
— Мне сказали, что вы слишком боитесь себя раскрыть, чтобы вынести эту историю наружу.
— Об оборотнях да, но не о вампирах. Я ведь не из них.
— Вы не можете это использовать, Алекс. Петерсон рисковал своей работой, чтобы меня предупредить.
— О чем вы говорите? — спросил Ричард.
Я хотела поделиться с Ричардом, но один взгляд в лицо Алекса сказал мне, что это будет уже слишком. Я не могла отплатить Петерсону вот так.
— Я не могу тебе прямо сейчас рассказать, Ричард, потом.
— Больше тайн! Больше лжи! — Так же, как и звук этих слов, сила Ричарда заполнила комнату. Моя кожа была словно обожженной, будто меня бросили в ванну с кипятком. Не больно, но тяжело даже дышать. Настолько горячо, плотно, сильно, сила Ричарда заполнила все пространство.