Любовник (сборник) | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Линда, ты чего?! – Алан обхватил жену за плечи.

– Я хочу тебя прямо сейчас! – решительно прошептала Линда и прильнула к его губам.

Но Алан, похоже, не хотел сдаваться без боя.

– Линда, успокойся! Мне завтра рано вставать, и я вовсе не настроен! – С этими словами он отстранился от жены и вновь лег спать, зарывшись в одеяло.

Несколько минут Линда сидела в темноте, не двигаясь с места. Затем, вернувшись в ванную, она тихо надела сорочку и, погасив свет, легла рядом с мужем. Сжавшись калачиком, она поджала ноги к животу, словно ее только что пнули. Алан лежал рядом, закрыв глаза. Уснул он не сразу. Обдумывая произошедшее, мистер Картер осознал, что был слишком груб со своей супругой. Но мужская гордость помешала ему озвучить свои мысли.

* * *

Линда возилась у дома в своей клумбе, когда услышала неподалеку шум. Судя по всему, работы по укладке нового асфальта дошли и до ее дома. Но Линда так увлеклась своими цветами, что не обращала на происходящее никакого внимания. В шляпе и длинном фартуке она была похожа на настоящего садовода. Очень симпатичного садовода.

– Нет, ты мне объясни, Санчес, как ты умудрился перепутать эти две улицы и направить туда наших ребят, ведь улица <…> – это участок Райана! Я тебе вчера четко сказал: улица <…>! У тебя что, проблемы со слухом? Или, может, с восприятием?!

Услышав, как неподалеку от ее лужайки кто-то горячо возмущается, Линда решила выяснить причину конфликта. Подойдя поближе, она увидела двоих мужчин. Один из них стоял с опущенной головой и озадаченно чесал затылок. Второй был явно чем-то недоволен: сняв каску, он нервно трепал свои волосы.

– Ладно, иди, обзвони всех наших и немедленно гони их сюда! Надеюсь, это ты понял?

– Да, шеф! Извините, я все исправлю! – Пухленький, коренастый мужичок ретировался в сторону строительных работ. Второй продолжал стоять на месте и ругать про себя своего коллегу.

– Какие-то проблемы? – спросила Линда.

Парень посмотрел на того, кто неожиданно с ним заговорил. Дэрек узнал женщину, с которой разговаривал пару дней назад. Ее внешний вид вызвал у него улыбку. Рассматривая незнакомку, он даже забыл о своей незадаче.

– Надо же, вы так необычно выглядите. – Дэрек заулыбался.

Тут Линда вспомнила, что выглядит, как ей показалось, немного глупо. И тут же начала оправдываться:

– Вот, решила в своем саду порядок навести и перекопать землю под цветы.

– Понятно… А мне приходится тут кое-кого в чувства приводить. Я, знаете ли, курирую и руковожу всеми проходящими здесь ремонтными работами и за все промахи и ошибки отвечаю головой перед вышестоящим начальством.

– Понимаю, руководящая должность – это большая ответственность, – сказала Линда.

– Здорово, что вы это понимаете. А то многие считают, что человек, став начальником, может просто расслабиться и ничего не делать. Якобы всю работу за него будет делать кто-то другой. Многим мужикам, которые находятся в моем подчинении, уже вдвое, а то и втрое больше моего, и трудновато этим дедам указывать. Многие просто пытаются игнорировать мои указания, думая, что слушать сопливого мальчишку – а именно таковым я для них и являюсь – ниже их достоинства! – Дэрек говорил очень искренне, словно о чем-то таком, что у него наболело. Линда успела это понять. Ведь она сама жила с человеком, который занимал руководящий пост. В то время, когда Алан только получил повышение, он еще делился с ней своими переживаниями о работе и рассказывал, как тяжело ему в его новой должности. Алан обсуждал со своей женой все перипетии, складывающиеся в офисе. И Линда всегда старалась поддержать своего супруга ласковым словом или дельным советом.

– Без хорошего управления дело с мертвой точки не сдвинется. Не переживайте, все будет хорошо! Главное, не сомневайтесь в себе и запомните: со временем к вам обязательно придет уважение коллег.

И тут же подумала: «Удивительно, точно так же я когда-то утешала мужа, когда он приходил домой загруженный и обеспокоенный! Где же те времена, когда он со мной делился всем на свете?..»

– Спасибо за теплые слова! Я постараюсь их запомнить! Кстати, я Дэрек Стоун, – наконец представился блондин, вертя в руках каску.

– Линда Картер.

– О, миссис Картер, с вами очень приятно поговорить.

Дэрек говорил искренне. На прощание он поклонился и, надев каску, в шутливой форме отдал честь незнакомой даме.

– Буду рад вновь вас увидеть, мэм.

Линда улыбнулась в ответ.

* * *

«Боже, что я делаю!» – думала Линда, стоя в ванной и смотря на себя в зеркало. Зеленые глаза, пухлые губы, светло-русые волосы… Проведя ладонью по шее, она стала поворачивать лицо то вправо, то влево. Затем, пустив струю теплой воды, она умылась. Новая встреча с голубоглазым блондином вновь оставила неизгладимое впечатление в сознании Линды.

Дэрек Стоун… Прищурившись, она задумалась. Этот мужчина явно ее заинтересовал, но чем именно – Линда пока для себя не решила. Может быть, все дело в его шикарной фигуре? Но ее муж Алан тоже был неплохо сложен, его спортивная молодость сделала его тело идеальным. А может, все дело в чарующем голосе незнакомца? Но у Алана тоже приятный тембр, спокойный и размеренный.

Конечно же, все дело было в простом человеческом внимании и обычной мужской галантности, которых так недоставало молодой женщине…

* * *

Прошло два дня. В воскресенье Алан был дома. За окном уже стемнело, когда мистер Картер стоял на кухне с бутылочкой пива, а миссис Картер резала салат.

– Алан, я бы хотела поговорить с тобой о нашем отпуске, – сказала Линда, дорезая огурцы на разделочной доске.

– А что о нем говорить, я тебя уже предупреждал, что до сентября длительных выходных у меня нет, – спокойно ответил Алан и отхлебнул глоток.

– Но сейчас только май! Неужели у тебя не найдется хотя бы недели за все лето, чтобы съездить со своей семьей отдохнуть? – Линда не скрывала своего возмущения.

Раздражение супруги передалось Алану.

– Линда! И ты, и я – мы оба понимали, что когда я получил повышение на службе, это предполагало некоторые семейные затруднения! Нам заранее было известно, что моя новая должность будет забирать гораздо больше свободного времени и сил. Но мы пошли на это осознанно. А все ради того, чтобы мы могли себе позволить этот дом, наши машины, учебу детей в престижных школах. Я думаю, что нам нет смысла обсуждать одно и то же в десятый раз!

– Алан, я вовсе не хотела на тебя давить, но дети…

Мистер Картер оборвал свою супругу на полуслове:

– А что дети? Им не привыкать, ничего страшного. Отвезем их к моим родителям в Санта-Барбару на пару недель. Там они отдохнут, а потом отправим их в детские лагеря по их интересам, до начала учебного года.