Не все трупы неподвижны | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— В последние дни ты заметила что-нибудь подозрительное?

Кассандра пьяно хихикает:

— Заметила, что красавчик-испанец на меня заглядывается. Даже подмигнул сегодня. Это подозрительно?

Я хмурюсь. Значит, этот жалкий подкаблучник дон Пидро-с-длинным-предлинным-именем положил глаз на мою подружку?

— А кто из гостей уже ходил в сауну?

— Только один болгарин.

— Когда?

— В среду после ужина.

Пападопулосов, единственный из приезжих, был в сауне и мог узнать, как тут всё устроено. С другой стороны, вчера в гостиной Жан де Миньон при всех предлагал мне сегодня прокатиться в Сет. Даже мсье Франсуа слышал слова бельгийца. Кто-то из этих славных людей попробовал прикончить Кассандру, пока меня не будет в отеле.

Мне становится зябко. Не от страха. Я ведь в одних джинсах. Достаю из шкафа футболку и, натягивая её на себя, рассуждаю вслух:

— Заткнуть трубу не так просто. Не каждый может в темноте под дождём лазить по скользкой крыше, а вот подставить стул под дверную ручку в состоянии даже женщина.

Вдруг слышу с дивана:

— А может, это был ты, мой герой?

Удивленно смотрю на Кассандру. Она сидит на диване, поджав ноги, как факир, и с непонятной усмешкой глядит на меня.

— Как тебя понимать?

— Я давно заметила, что ты ведёшь себя очень странно, Вадим.

— Например?

— Ты уговариваешь меня отвезти тебя в Сет, посмотреть на русские парусники, а сам обманываешь и пропадаешь на полдня. Где ты был? С кем напился?

— Я не уговаривал тебя отвезти меня в Сет. Ты сама предложила.

— Допустим. И куда же ты делся в Сете, любитель парусников?

— Я тебе говорил, что задремал на лавочке.

— А я не верю! Враньё! — выкрикивает Кассандра.

Я с укоризной качаю головой. И почему эта малышка мне не верит? Теряю квалификацию?

— Потом ты ни с того ни с сего падаешь в воду. Затем задаёшь мне вопрос про какого-то Гутентага из Пирмазенса, снова едешь в Сет, любоваться этими проклятыми парусниками и в завершение всех своих странностей очень вовремя оказываешься в подвале, чтобы спасти меня от смерти! Ты думаешь, я полная дура?

Кассандра с вызовом смотрит на меня своими неправдоподобно голубыми глазами. Я примирительно улыбаюсь:

— Хорошо ещё, что ты не задаёшь мне сакраментальный вопрос о таблетках.

— При чём здесь таблетки? Кто вы такой, мсье Вадим? Скажи честно, чего ты добиваешься?

— Кто я такой и чего добиваюсь — не так уж важно. Гораздо важнее узнать, кто ты такая, — произношу я с нажимом.

— А в чём проблема? — высокомерным тоном задаёт вопрос Кассандра.

— Удивительно, но в семейном альбоме Камбрэ нет ни одной твоей фотографии. Я держу пари на что угодно, что и у тётки Шарлотты нет фотографий Кассандры Камбрэ.

— И о чём это говорит?

— Что кто-то их удалил.

— Кто?

— Ну, разумеется, ты.

— Зачем бы мне это понадобилось?

— Потому что ты не настоящая Кассандра Камбрэ. Ты обманщица и самозванка. Лже-Кассандра!

Лже-Кассандра лучезарно улыбается мне с дивана.

— Супер! Ну, ты и зануда! У меня даже хмель прошёл.

Я не слушаю девочку-эльфа, продолжаю говорить:

— Однако снимки настоящей Кассандры Камбрэ остались в Сете у её дяди Жискара, а в детском приюте отец Гранмер мне показал твоё истинное лицо, моя милая беспризорница. Тебе не тяжело носить голубые линзы весь день?

Лже-Кассандра молчит, как статуя. Бравады больше нет. Я подвожу себя к окну, раздвигаю розовые гардины, поворачиваю розовые жалюзи, разглядываю ночь. За окном моросит дождь, по стеклу дробью колотят тяжёлые капли. С крыши «Галльского петуха», наверное, сейчас виден крестный ход. Там, на горе, светятся сотни свечей, словно заблудившиеся во мраке человеческие души. Почему Анибаль боится этой девчушки и называет её мертвецом?

— Дорогая, зачем ты присвоила чужую жизнь?

Девочка-хамелеон опять молчит. Она о чём-то напряжённо размышляет.

— Впрочем, можешь ничего не говорить. Я думаю, ты присвоила чужую жизнь, потому что она была не занята. Тело настоящей Кассандры через месяц после её побега из дома было найдено в море.

Лже-Кассандра резко вскидывает голову.

— Это неправда!

Я пожимаю плечами.

— Сообщение об этой страшной находке есть в местной прессе. Если хочешь, сама посмотри. Пойми, наконец, что ты в полном дерьме, как говорят в американских боевиках.

Лже-Кассандра приводит последний довод:

— Меня узнали родители! Всё остальное — лишь твои бредовые фантазии.

— Мне самому очень интересно, почему Луиза и Франсуа признали тебя Кассандрой. Лурд действительно удивительный город. В этом месте происходят невероятные вещи. Умирает и бесследно исчезает человек. Тоскующие по пропавшему ребёнку родители в трезвом уме и твёрдой памяти путают аферистку с крашеными волосами и голубыми линзами со своей дочерью. Пожилой малоизвестный писатель, который ничего плохого никому не сделал, оказывается в холодной воде, а невинная юная дева — закрытой в сауне.

— Так ты не случайно свалился с помоста?

— Меня толкнули. Очевидно, рассчитывали, что я утону. А тебя заперли в сауне в надежде, что ты задохнёшься. Каждый раз подстроено так, словно произошёл несчастный случай. Именно таков почерк убийцы.

— Убийцы?

Я вздыхаю.

— Девочка, когда же до тебя дойдёт, что мы оба в опасности?

Несколько минут проходят в тишине. Даю возможность кудрявой златовласке хорошенько подумать над услышанным.

— Есть ещё вино? — неожиданно спрашивает лже-Кассандра.

— Больше нет. Ты всё выдула. Скажи, Кассандра, или как там тебя, почему тебя искал Пауль Гутентаг? И при чём здесь Пирмазенс?

Девушка неохотно выдавливает из себя:

— Потому что я родом из Пирмазенса.

Я непроизвольно улыбаюсь. Ну, наконец-то! Статуя заговорила!

— А Гутентаг?

— Я его не знаю. Кто он вообще такой?

— Частный детектив. Как выясняется, твой земляк. Это его зонт ты нашла в гараже.

— Твой таинственный пропавший покойник? Наверное, Гутентага нанял мой отец. Я не хочу об этом говорить. Противно.

— Как твоё настоящее имя?

— Моё имя не имеет значения. Пусть для тебя я останусь Кассандрой.

— Как же ты стала Кассандрой?

Вместо ответа девушка капризно говорит: