Уверенность свидетеля снова испарилась. Теперь он защищался:
– Разумеется. Говорю вам, я ничего не брал и к смерти матери не причастен. Я знаю только о мисс Лэттерли и об этой проклятой брошке!
– Это мы уже слышали, сэр, – вежливо улыбнулся защитник. – Благодарю вас, мистер Фэррелайн, у меня больше нет вопросов.
Гильфетер пожал плечами:
– Милорд, у меня нет вопросов к этому свидетелю. Насколько я могу судить, он вообще не имеет отношения к данному делу!
Рэтбоун, снова наклонившись вперед, тронул Аргайла за руку:
– Вызовите Квинлена Файфа! – горячо зашептал он.
– Мне не о чем его спрашивать, – не оборачиваясь, бросил тот через плечо. – Выдав свою беспомощность, я только все испорчу!
– Придумайте что-нибудь! – настаивал Оливер. – Заставьте его…
– Ничего не выйдет! Даже если ему известно, кто убил Мэри, он не собирается об этом рассказывать. Он человек умный и крайне выдержанный. Дергаться он не станет. Это не Кеннет. И припугнуть его мне нечем.
– Есть чем! – Заметив, что судья смотрит на него, а присяжные ждут продолжения допроса, Рэтбоун еще ниже наклонился вперед. – Сыграйте на его чувствах! Он человек гордый, тщеславный. У него красавица жена и зять, влюбленный в нее. Он ненавидит Макайвора. Воспользуйтесь его ревностью!
– Каким образом?
Мысль английского адвоката бешено работала:
– Речь все о тех же счетах фирмы. Айлиш с помощью Байярда постоянно таскает книги для своей школы. Держу пари, Файф об этом не знает! Бога ради, вас же считают лучшим адвокатом в Шотландии! Скрутите его! Сыграйте против него на его же чувствах!
– И предать Айлиш? – с сомнением отозвался Джейм-с. – Монк будет взбешен!
– К дьяволу Айлиш! – огрызнулся его коллега. – И Монка тоже! Речь идет о жизни Эстер!
– Мистер Аргайл! – окликнул судья. – Вы закончили допрос свидетелей?
– Нет, милорд. Если у суда нет возражений, защита вызывает Квинлена Файфа.
Судья нахмурился:
– С какой целью, мистер Аргайл? Мистер Гильфетер, вам что-нибудь известно об этом?
Обвинитель, казалось, был удивлен, но одновременно и заинтересован – и при этом ничуть не огорчен. Он слегка пожал плечами:
– Нет, милорд, но если суд согласен ждать, пока за мистером Файфом пошлют, у меня нет возражений. Полагаю, он окажется столь же бесполезным для защиты, как и мистер Фэррелайн.
– Приглашается мистер Квинлен Файф! – возгласил привратник. Его слова повторил клерк у входа, и за свидетелем тотчас отправили посыльного. В суде тем временем был объявлен перерыв.
Когда час спустя все возвратились в зал, Квинлен поднялся на кафедру и был приведен к присяге, после чего обернулся к Джеймсу с вежливым, но холодным и едва ли не дерзким видом.
– Мистер Файф, – осторожно начал тот, тщательно подбирая слова, – вы – один из ведущих служащих в руководстве Печатной компании Фэррелайнов, не так ли?
– Да, сэр.
– Какова сфера вашей деятельности?
Гильфетер хотел встать, но передумал.
– Это имеет отношение к делу, мистер Аргайл? – со вздохом спросил судья. – Если вы намерены разбирать вопрос о счетах фирмы, то вынужден предупредить, что пока вы не представите реальных доказательств растраты, я не позволю вам развивать эту тему.
Адвокат заколебался.
– Пропавшие книги, взятые Айлиш! – яростно зашептал за его спиной Оливер.
– Нет, милорд, – кротко отозвался Джеймс, невинно улыбаясь. – В данный момент я намерен коснуться другого предмета.
Судья снова вздохнул:
– Тогда я вообще не понимаю, что вам нужно! Я полагал, что вы именно для того и пригласили этого свидетеля!
– Да, милорд, но мне необходимо задать несколько предварительных вопросов.
– Так приступайте же, мистер Аргайл, приступайте! – раздраженно рявкнул судья.
– Благодарю, милорд. Мистер Файф, так какова сфера вашей деятельности в Компании Фэррелайнов?
– Я руковожу всеми печатными работами и принимаю все решения, связанные с печатным делом, – ответил Квинлен.
– Понятно. Известно ли вам, сэр, что за последний год или чуть больше в фирме было украдено несколько книг?
Публика задвигалась, заинтересованная. Свидетель недоверчиво поднял брови:
– Нет, сэр. Мне это неизвестно. И, говоря откровенно, я не склонен этому верить. Такая пропажа тут же была бы обнаружена.
– Кем, сэр? – поинтересовался Джеймс. – Вами?
– Нет, сэр, не мной, а… – Секунду или две Файф колебался, а потом в глазах его вспыхнула какая-то мысль. – Байярдом Макайвором. Он ведает в фирме этими делами.
– Совершенно верно. А он вам не сообщал о такой пропаже?
– Нет, сэр, не сообщал.
Гильфетер снова приподнялся, но судья жестом вернул его на место.
– Возможно, вас заинтересует, – мягко продолжал защитник, – что их взяла ваша жена при содействии мистера Макайвора?
Публика зашумела. Некоторые из присяжных посмотрели на Айлиш, а затем на Байярда.
Квинлен не шевелился. Кровь бросилась ему в лицо и тут же отхлынула. Белый как мел, он попытался что-то сказать, но голос его не слушался.
– Вы ничего не знали, – без особой необходимости отметил Аргайл. – На первый взгляд, это может показаться несущественным, но у нее была очень серьезная причина…
По залу пронесся вздох, и вновь наступила тишина.
Файф поднял взгляд на Джеймса, ответившего ему едва заметной улыбкой. Глаза адвоката сияли.
– Она обучала людей грамоте, – отчетливо произнес он. – Взрослых людей, днем работающих и приходивших к ней по ночам, чтобы научиться прочитать и написать собственное имя, читать названия улиц, вывески, всякие инструкции, а со временем, возможно, даже книги, в том числе Священное Писание.
В публике началось движение. Айлиш сидела бледная, с широко открытыми глазами.
Судья, нахмурившись, подался вперед:
– Полагаю, столь необычное утверждение требует доказательств, мистер Аргайл.
– Мне хотелось бы уточнить смысл слова «утверждение», милорд. – Защитник бросил выразительный взгляд на присяжных. – Речь ни в коей мере не идет об обвинении. По моему мнению, это весьма похвальный поступок.
Квинлен, склонившись над барьером свидетельской кафедры, впился руками в ее перила:
– Может быть, это и так. Но каков Байярд! Я всегда знал, что он ухлестывает за ней. – Он перешел на крик. – Этот негодяй давно мечтал совратить ее! Но пытаться купить ее расположение таким способом!.. Этому нет прощения!!!