– Несколько дней назад, я бы сказал, что не был, – тихо ответил Джейсон.
От этих слов ей к горлу подкатился комок.
– Джейсон, ты мне тоже не безразличен, но все происходит слишком быстро. Я разрываюсь напополам. Кейны, с одной стороны, ты – с другой. И потом, ведь еще был Дерек. Я до сих пор как наяву слышу горечь в его голосе, когда он рассказывал мне, что ты не верил ему. Может, внешне он этого и не показывал, но для него было ударом, что в суде ты свидетельствовал против него.
Лицо Джейсона сделалось суровым.
– Дерек должен был придумать историю поубедительнее. Тогда бы я не стал надевать на него наручники.
– Похоже, такой истории у него не было, – вздохнула Брианна. – Но даже если забыть про суд, то, что я была с тобой, то, что я разрешаю тебе общаться с Лукасом, как будто ты его отец, – уже это одно кажется мне предательством.
– Ты и так отдала Дереку пять лет своей жизни. Сколько ты готова отдать еще?
– Когда я вышла за него замуж, я обещала отдать ему всю жизнь.
– Его больше нет, – раздраженно возразил Джейсон. – Тебе пора жить не его жизнью, а своей собственной.
– Я уже начала, – решительно заявила Брианна. – Просто я не знаю, смогу ли я делать это с тобой.
Джейсон отпустил ее и отошел в сторону.
– Прости, – попыталась она загладить невольную резкость. – Ты хотел, чтобы между нами была только правда. Теперь ты ее знаешь.
– Не думаю, что это твой окончательный ответ. Ты еще изменишь свое мнение. Ведь если удастся узнать, кто был сообщником Дерека, для тебя и Кейнов многое изменится. Ладно, хватит об этом. Надо развести огонь для барбекю.
Пока Джейсон разжигал огонь, с пляжа вернулись остальные. Брианна взяла у Хэла поводок и привязала Диггера к перилам террасы.
Патти и Джейсон отправились на кухню за едой, Лукас увязался за ними. Патти отказалась от предложений о помощи. Брианна и Хэл остались на террасе одни. Налив себе «Маргариты» из кувшина, отец Джейсона сел напротив Брианны в кресло и задумчиво посмотрел на нее.
– Примите мои соболезнования. Я был в шоке, узнав, что случилось с Дереком. Когда в городе стало об этом известно, никто не мог поверить. Думаю, с тех пор у Джейсона каждую ночь бессонница. Как и тогда, в дни суда.
Брианне не хотелось говорить ни о Дереке, ни о суде, но Хэл, похоже, решил высказаться до конца. Она думала, что он расскажет о том, как много Джейсон работал, а Дерек, несмотря ни на что, виноват. Его слова стали для нее полной неожиданностью.
– Мне всегда казалось, что Джейсон переживал не только за Дерека, но и за тебя.
Неужели Джейсон рассказал отцу об их первой встрече? Когда он якобы почти влюбился в нее?
– Мы с ним были едва знакомы, – осторожно возразила она.
– Ни на одну женщину мой сын не смотрел так, как он смотрел на тебя в тот вечер. – Хэл помолчал, ожидая, когда до нее дойдет смысл его слов. – И вот теперь вы друзья. Сомневаюсь, что Кейны будут этому рады.
– Это точно, – согласилась Брианна и допила свою «Маргариту». Как-то быстро она с ней расправилась. Но она чувствовала себя как на допросе, ей нужно было немного расслабиться.
– Но теперь ты живешь своим умом.
– Так считают далеко не все. В глазах многих я по-прежнему жена преступника. Которая не бросила его в трудную минуту.
– Что говорит о твоей удивительной преданности… в наши дни это большая редкость. У меня к тебе еще один вопрос.
– Какой же? – насторожилась Брианна.
– Ты интересуешься Джейсоном или просто хочешь отомстить ему за Дерека?
Слова Хэла застали Брианну врасплох.
– Вы считаете, что я затеяла игры с вашим сыном лишь затем, чтобы ему отомстить? Это не в моих правилах. Я не занимаюсь такими вещами.
– Прости, но я был вынужден это спросить. Джейсон мой сын. Я не всегда был ему хорошим отцом. Я перекладывал его воспитание на плечи других, в том числе Кейнов. Поздно, конечно, пытаться наверстать упущенное, но я по мере сил стараюсь за ним присматривать.
– Вам нет причин беспокоиться из-за меня.
– Отлично. Кстати, у тебя замечательный сын. Такой живой, такой любознательный. Ему все интересно.
– Это так, – согласилась Брианна, все еще потрясенная словами Хэла.
В следующую секунду из кухни вышел Джейсон с тарелкой мяса для гриля. И подозрительно посмотрел на них.
– У вас все в порядке?
– Я лишь просил Брианну не обижать тебя, – улыбнулся Хэл.
Джейсон вздохнул.
– Пап, я сам знаю, что мне делать.
– Вот я говорю тебе то же самое, что не мешает тебе постоянно вмешиваться в мою жизнь.
– Это лишь потому, что ты вечно сам себе ее портишь.
– Ты сам не лучше. И смотри, не пережарь стейки. Они должны быть розовыми внутри, иначе сок вытечет и мясо выйдет сухим, как подметка.
Пока Хэл препирался с сыном по поводу жарки мяса, Патти вынесла на террасу блюдо с овощами и соусом.
– Лукас на кухне мешает тесто для шоколадного пирожного с орехами, – сообщила она. – Надеюсь, вы не против.
– Нужно его остановить, пока он не заляпал всю кухню.
– Сидите. Я люблю детей, но моя дочь выросла и уехала на другой конец страны, так что мне редко выпадает возможность пообщаться с малышами. Ваш Лукас на редкость общительный мальчик.
– До сих пор у него не было возможности знакомиться с новыми людьми, – согласилась Брианна. – Порой меня тревожит, насколько он доверчив.
– Здесь вам нечего опасаться, – сказала Патти и посмотрела через плечо на обоих мужчин. Те колдовали над приготовлением на огне мя са. – Мне за мою жизнь встречалось немало подозрительных типов, но эти двое – лучшие мужчины на свете. Не сомневайтесь, таких еще стоит поискать.
– Я не сомневаюсь.
Патти удостоила ее проницательной улыбкой.
– Это я так, на всякий случай.
Хэл, похоже, удовлетворил свое любопытство.
По крайней мере, новых вопросов с его стороны не последовало. Он превратился в гостеприимного хозяина и на пару с Патти принялся потчевать ее разными историями. Рассказы про рыбную ловлю сменялись анекдотами из жизни стриптизерш, так что разговор не смолкал ни на минуту. Насытившись, Лукас встал из-за стола и отправился смотреть телевизор в гостиную, где, свернувшись калачиком на диване, вскоре уснул. Возле него на полу устроился Диггер. За столом остались только взрослые. Темы разговоров тотчас сделались более пикантными.